| Of course, by accepting our offer you'll get a personal assistant, a corner office, and the opportunity to branch out and build your own client base. | Разумеется, приняв это предложение, вы получите личного помощника, отдельный кабинет, а также возможность отделиться и наращивать собственную клиентскую базу. |
| Would you like to come into my office, please. | Не хотите пройти в мой кабинет? |
| What, am I being called into the principal's office? | Что, меня вызвали в кабинет к директору? |
| you open an office for us? | Это зависит от того, сможешь ли ты открыть нам кабинет? |
| Why not come to my office for some iced coffee? | Не пройдете ли ко мне в кабинет на чашечку кофе со льдом? |
| Dr. Halstead, Ms. Goodwin would like to see you in her office. | Доктор Холстед, миссис Гудвин просила вас зайти к ней в кабинет. |
| I've seen your office, your apartment. | Я видел твой кабинет, твою квартиру |
| I didn't know I had an office until 38 minutes ago. | Я узнал, что у меня есть кабинет, 38 минут назад. |
| Politely direct 'em to your office? | Вежливо отправить их к тебе в кабинет? |
| Give him his clothes back, put him in a nice office, nice cup of tea. | Верните ему одежду, посадите в кабинет, заварите кружку чая. |
| Like any of us would go into your private office and touch your stuff. | Как и любой из нас, я бы не пошла в твой кабинет и не трогала бы твои вещи. |
| Not many young associates charge into a judge's office and question her right to wear the robe. | Мало кто из младших партнеров врывается в кабинет судьи и ставит под вопрос ее право носить мантию. |
| I can't afford to have an attorney whose office looks like it's been hit by a hurricane. | Кабинет моего адвоката не может выглядеть так, словно на него обрушился ураган. |
| Well, so far, the receptionist seemed nice, and such a comfy office. | Пока что всё неплохо - секретарь была милая, кабинет кажется очень удобным. |
| Jenna Hamilton, Jenna Hamilton, please report to my office. | Дженна Хамильтон, Дженна Хамильтон, пройдите в мой кабинет. |
| Tameka, have Brandon pull up the surveillance footage from the gym this morning and summon Travis Breaux and Henry Burke to my office. | Тамика, скажи Брэндону забрать утренние записи камер наблюдения из спортзала и вызови Трэвиса Бро и Генри Берка ко мне в кабинет. |
| now, wait for me in my office! | Марш в мой кабинет и подождите меня там! |
| This used to be where his office was. | Ты знал, что здесь находился его кабинет? |
| Now, the city attorney would like to have a word with you, so I will give you the office. | А теперь, прокурор города хотел бы с тобой переговорить, так что я предоставлю вам кабинет. |
| How about the wall Separating my office from my conference room? | Как насчет стены, отделяющей мой кабинет от комнаты для переговоров. |
| You must always respond to the convocations and come into this office once a week to sign in. | Вы всегда должны отвечать на звонки и приходить отмечаться в этот кабинет один раз в неделю. |
| I take it all with me in my office. | Разреши мне взять эти папки и документы в свой кабинет. |
| She's a very lovely young lady named Karla, and we hit it off, so I took her back to my office. | Эту милую молодую даму звали Карла, мы поладили, и я привел ее в свой кабинет. |
| Go into a small office on your left - and arrest a woman named Emily Starling. | С левой стороны будет маленький кабинет, в нем сидит Эмили Старлинг, арестуй ее. |
| Now, you take your coat off, go into your office and you write to him. | Снимай плащ, отправляйся в свой кабинет и напиши ему. |