I'd like to see you in my office, please. |
Зайди ко мне в кабинет, пожалуйста. |
But then Jessica gave you this office to stay? |
Но потом Джессика предложила тебе кабинет, и ты остался? |
By sending Rachel to distract me and sneaking into his office? |
Подослать Рейчел отвлечь меня, чтобы самому пробраться в кабинет? |
Mr. Kralik will you come to my office. I'd like to talk to you. |
Мистер Кралик, зайдите в мой кабинет, я хочу поговорить с вами. |
You haven't been by his office? |
Ты не заходил к нему в кабинет? |
Because I don't know how many more times I can apologize or watch you come and go to your office, completely ignoring me. |
Потому что я не знаю, сколько еще я смогу извиняться или смотреть, как ты приходишь и идешь в свой кабинет, полностью игнорируя меня. |
Can you deliver this to Isabel's office, please? |
Ты можешь отнести это в кабинет Изабель? |
I think somebody took the flash drive, trashed the office to make it looked like it happened in the fight. |
Думаю, кто-то забрал диск и разгромил кабинет, чтобы выглядело, как будто это произошло во время драки. |
That is my is my office. |
Это мой участок это мой кабинет. |
He still believed I destroyed his office, and figured somehow, I was... Pushing her to ask for more money. |
Он всё ещё считал, что это я разгромила его кабинет, и подозревал, что я... подговорила Элисон снова потребовать у него денег. |
I have an office just around the corner in here, maybe you'd like to go do your work in there. |
За углом есть свободный кабинет, можешь пойти туда и сделать уроки. |
I've - I've got my corner office. |
У меня... у меня есть мой угловой кабинет. |
You walk into my office to tell me about my personal life? |
Ты пришел в мой кабинет рассказать мне про мою личную жизнь? |
But it comes with your own office! |
Но у тебя будет собственный кабинет. |
And while we do that - Let myself into Herr director's office and see if I can find anything. |
А пока вы будете это выяснять, я проберусь в кабинет управляющего и посмотрю, не найду ли я чего-нибудь криминального. |
McDonagh! See you in my office for a minute. |
МакДонах, зайдите на минутку в мой кабинет? |
Go into my office, turn my lights on and make it look like I'm there. |
Зайди ко мне в кабинет, включи свет и сделай так, как будто я уже там. |
Rather than drop anchor in this very office? |
Вместо того, чтобы попасть в этот кабинет? |
You know, I used to have an office that didn't have a window. |
Знаешь, раньше у меня был кабинет без окон. |
Baxter, do you like your office? |
Всё в порядке, Бакстер, нравится кабинет? |
Why don't we step into my office? |
Почему бы нам не пройти в мой кабинет? |
So put the glass down, go back to your office, and let him do his job. |
Так что отдай стакан, возвращайся в свой кабинет и не мешай ему работать. |
Why are you not coming round my office any more? |
Почему в последнее время ты не заходишь ко мне в кабинет? |
Sir, I have information that says you didn't go straight to your office from the officers' mess. |
Сэр, по моей информации, вы не сразу отправились в свой кабинет из офицерского клуба. |
This would be your office right here. It's the bigger of the two. |
Здесь будет твой кабинет - он попросторней моего. |