Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
I'd like to see you in my office, please. Зайди ко мне в кабинет, пожалуйста.
But then Jessica gave you this office to stay? Но потом Джессика предложила тебе кабинет, и ты остался?
By sending Rachel to distract me and sneaking into his office? Подослать Рейчел отвлечь меня, чтобы самому пробраться в кабинет?
Mr. Kralik will you come to my office. I'd like to talk to you. Мистер Кралик, зайдите в мой кабинет, я хочу поговорить с вами.
You haven't been by his office? Ты не заходил к нему в кабинет?
Because I don't know how many more times I can apologize or watch you come and go to your office, completely ignoring me. Потому что я не знаю, сколько еще я смогу извиняться или смотреть, как ты приходишь и идешь в свой кабинет, полностью игнорируя меня.
Can you deliver this to Isabel's office, please? Ты можешь отнести это в кабинет Изабель?
I think somebody took the flash drive, trashed the office to make it looked like it happened in the fight. Думаю, кто-то забрал диск и разгромил кабинет, чтобы выглядело, как будто это произошло во время драки.
That is my is my office. Это мой участок это мой кабинет.
He still believed I destroyed his office, and figured somehow, I was... Pushing her to ask for more money. Он всё ещё считал, что это я разгромила его кабинет, и подозревал, что я... подговорила Элисон снова потребовать у него денег.
I have an office just around the corner in here, maybe you'd like to go do your work in there. За углом есть свободный кабинет, можешь пойти туда и сделать уроки.
I've - I've got my corner office. У меня... у меня есть мой угловой кабинет.
You walk into my office to tell me about my personal life? Ты пришел в мой кабинет рассказать мне про мою личную жизнь?
But it comes with your own office! Но у тебя будет собственный кабинет.
And while we do that - Let myself into Herr director's office and see if I can find anything. А пока вы будете это выяснять, я проберусь в кабинет управляющего и посмотрю, не найду ли я чего-нибудь криминального.
McDonagh! See you in my office for a minute. МакДонах, зайдите на минутку в мой кабинет?
Go into my office, turn my lights on and make it look like I'm there. Зайди ко мне в кабинет, включи свет и сделай так, как будто я уже там.
Rather than drop anchor in this very office? Вместо того, чтобы попасть в этот кабинет?
You know, I used to have an office that didn't have a window. Знаешь, раньше у меня был кабинет без окон.
Baxter, do you like your office? Всё в порядке, Бакстер, нравится кабинет?
Why don't we step into my office? Почему бы нам не пройти в мой кабинет?
So put the glass down, go back to your office, and let him do his job. Так что отдай стакан, возвращайся в свой кабинет и не мешай ему работать.
Why are you not coming round my office any more? Почему в последнее время ты не заходишь ко мне в кабинет?
Sir, I have information that says you didn't go straight to your office from the officers' mess. Сэр, по моей информации, вы не сразу отправились в свой кабинет из офицерского клуба.
This would be your office right here. It's the bigger of the two. Здесь будет твой кабинет - он попросторней моего.