Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
And your 4:30 is a half an hour early, so I put him in your office. И ваш 16:30 появился на полтора часа раньше, поэтому я отправила его к вам в кабинет.
They barge right into your office And start complaining about a boyfriend Or a coworker. Они врываются прямо в ваш кабинет и начинают жаловаься на своего бойфренда или коллегу по работе
But if you are concerned about keeping your job... focus on keeping unwanted visitors out of my office. Но если ты хочешь сохранить работу... сосредоточься на том, чтобы не пускать ко мне в кабинет незванных посетителей.
If there's paperwork to be filled out, please have the forms sent to my office. Если нужно заполнить какие-то бумаги, отправь бланки ко мне в кабинет.
But, I mean, you know, it's just that now you tell me his office is moved. Но, поймите... По-вашему, получается, что кабинет перенесли.
You said the CEO's office was ransacked? Вы сказали, что кабинет гендиректора обыскивали?
What I know is, you need access to my office a whole lot more than anyone else's. Я знаю, что для тебя важнее остальных попасть в мой кабинет.
And this room, it's your... office? И эта комната - ваш... кабинет?
I was just in Pilfrey's office, you know, setting a few things straight. Просто заходил в кабинет к Пилфри, знаешь, прояснил пару моментов.
This one day, I walked into his office when I just screamed, real loud, 'cause Arthur was standing there behind the door. В тот день я вошла к нему в кабинет и вскрикнула, очень громко, так как Артур стоял прямо за дверью.
Well, I think it's best not to overspend before setting foot into office. Думаю, что будет лучше не тратить слишком много, пока не займешь кабинет.
That first time you came to my office here that was your birthday, right? впервые, когда вы пришли в мой кабинет, это же был ваш день рождения, так?
The ground floor accommodates an outpatient clinic, with an intervention room and a dentist's office. На нижнем этаже расположены помещения для приема амбулаторных больных, а также операционная и кабинет зубного врача.
At first Fandorin brusquely refuses, but after exhortations of the former governor-general's old servant, he returns to Simeon's office and gives his consent. Сначала Фандорин резко отказывается, но после увещеваний старого слуги бывшего генерал-губернатора возвращается в кабинет Симеона и даёт своё согласие.
Eddie, disguised as a waiter, enters Dog's office and finds the plan for the next robbery - the theft of a diamond "Cassiopeia". Эдди, под видом официанта, проникает в кабинет Дога и находит план следующего ограбления - кражи бриллианта «Кассиопея».
A much older Bruttenholm is recounting the incident of Hellboy's "birth", when the demon himself enters the office. Более старый Бруттенхольм рассказывает об инциденте «рождения» Хеллбоя, когда сам демон входит в кабинет.
There the office where the doctor F. S. Kechekyan accepted patients was placed. Там размещался кабинет, где врач Ф. С. Кечекьян принимал больных.
Ever since, the regime has been intolerant of a strong president, and has repeatedly demonstrated that the office is subservient to the Supreme Leader. С тех пор режим был нетерпим по отношению к сильному президенту и неоднократно демонстрировал, что кабинет подвластен Верховному Лидеру.
Along with a facade on the 18th Line the bedroom, nurseries, an office, and other rooms were located. Вдоль фасада по 18-й Линии располагались спальня, детские, кабинет и другие помещения.
With rumors circulating that Ellis plans to seek higher office... что Эллис собирается избираться в Кабинет президента.
Chief is the face of company, and his office is mirror of status and success of company. Руководитель - это лицо организации, а его кабинет - это отражение статуса и процветания компании.
Hunt agreed to turn over the office on January 29, but appealed and on December 22, 1917, the Arizona Supreme Court overturned the lower court ruling. 29 января Хант покинул свой кабинет, но подал апелляцию и 22 декабря 1917 года Верховный суд Аризоны отменил решение суда низшей инстанции.
For the past six months, the mayor's office at city hall has stood vacant, waiting for someone to step forward on behalf of Star City. За прошедшие шесть месяцев кабинет мэра в городской администрации оставался незанятым, ожидая того, кто займёт его от имени Стар Сити.
Shall we go to your office, Mr. Johnson? Идемте в Ваш кабинет, мистер Джонсон!
Go upstairs to my office on the first floor! Поднимись ко мне в кабинет на первом этаже!