Won't you come to my office? |
Не хотите ли пройти в мой кабинет? |
Go to the principal's office! |
Пожалуйста, проследуйте в кабинет директора! |
I have an office in the museum now, remember? |
У меня теперь есть кабинет в музее, забыл? |
ls it your order that we come to your office? |
Вы мне приказываете придти к вам в кабинет? |
Your office, with the private bathroom? |
Твой кабинет, с личной уборной? |
Boy, you know, I can't believe you traded your office to keep this craphole pool open for a couple more weeks a year. |
Не могу поверить, что ты обменяла свой кабинет, чтобы этот отстойный бассейн работал на несколько недель больше. |
Namond Brice, if you weren't headed to the main office, you are now. |
Нэймонд Брайс, если ты шел не в кабинет директора, то теперь туда. |
Students possessing fake IDs should report to Mr. Molina's office immediately. |
Ученики, владеющие фальшивыми документами должны подойти срочно в кабинет мистера Молина |
Joe Hampton, report to Mr. Molina's office, please. |
Джо Хэмптон, пройдите пожалуйста, в кабинет мистера Молина |
Hatoyama's cabinet, led by his Democratic Party of Japan (DPJ), ignored macroeconomic management after taking office in September 2009. |
«Кабинет» Хатоямы, под руководством Демократической партии Японии (ДПЯ), после прихода к власти в сентябре 2009 года проигнорировал макроэкономический менеджмент. |
Erm, has anyone been in my office this morning? |
Сегодня утром кто-нибудь заходил в мой кабинет? |
Talk to him and bring him into my office? |
Не кричи на меня шепотом, пожалуйста. говорил с ним и привел его ко мне в кабинет? |
Well, I hope not, 'cause then I'd have to go back to my office. |
Надеюсь нет, потому что тогда мне придется вернуться в мой кабинет. |
I need to see you and Noah Puckerman in my office, please. |
Попрошу тебя и Ноя Пакермана в мой кабинет, пожалуйста! |
Mr Wheen, these men are not amateurs and not the kind to break into your office to leave empty-handed. |
Мистер Уин, эти люди - не дилетанты, они не из тех, кто вламывается в ваш кабинет, чтобы остаться с пустыми руками. |
First thing in the morning I'm going to Godzilla's office to tell her about you and your juror friend. |
Первым же делом я пойду в кабинет Годзиллы и расскажу ей о тебе и этой присяжной. |
And the teacher had to send her to the principal's office 'cause she was really crying. |
И учитель ей сказал пойти... в кабинет директора, потому что она так разревелась. |
I said "Dr. Harper's office." I did. |
Я сказал: "Кабинет д-ра Харпера". |
Sarkozy's son, Jean, has already been elected to a major local government office at the tender age of 22. |
Сына Саркози Жана в его нежном возрасте 22 лет уже избрали в главный кабинет местного органа власти. |
Get to my office right now. |
Марш ко мне в кабинет сию секунду |
You arrive at my office at the ministry with your bright and shining face, you make a specific proposal. |
Вы придете в мой кабинет со своим сияющим и славным личиком и сделаете мне соответствующее предложение. |
You're trying to humiliate me, like you did by summoning me into your office. |
Ты пытаешься унизить меня, как унизила, вызвав меня в свой кабинет. |
The fact that, if I'm not careful, you'll try to take this office back. |
На тот факт, что если я не буду бдительной, ты попытаешься вернуть себе этот кабинет. |
Would you take me to his office? |
Вы сводите меня в его кабинет? |
Sara, can you come to my office? |
Сара, можешь подойти ко мне в кабинет? |