I can't invite you to my office. |
Я не могу вас в свой кабинет пригласить. |
Next time you'd like to cry call me to your office we'll cry together. |
В следующий раз, когда Вам захочется поплакать, вызывайте меня в кабинет - поплачем вместе. |
This office, it's my home, actually. |
Вот этот кабинет и все это - практически мой дом. |
I came to my office before hours and the bunch was here already. |
Я пришла в кабинет до рабочего дня, и букет уже стоял. |
You'll make me enter my office through the window. |
Ты заставишь меня входить в кабинет через окно. |
Turning Shulman's office into storage. |
Мы превращаем кабинет доктора Шульмана в склад. |
Well, he - he limps into the podiatrist office. |
Значит, прихрамывает он в кабинет ортопеда. |
So the only Dr. Milano who could have called him into the office was you. |
Так что единственным доктором Милано, который мог пригласить его в кабинет, были вы. |
And you're back in my office. |
А вы вернулись ко мне в кабинет. |
Don't burst into my office like that. |
Не вваливайся вот так в мой кабинет. |
I have never witnessed any president walking to the speaker's office in my 25 years of Washington... |
Я никогда не видела, чтобы кто-либо из президентов... шел пешком в кабинет спикера, за все мои 25 лет в Вашингтоне. |
These resulted mainly from increased energy efficiency through the green office initiative and shared services through common services agreements with other United Nations agencies. |
Такая экономия стала возможной благодаря увеличению эффективности энергопотребления на основе инициативы "Зеленый кабинет" и совместного пользования услугами в соответствии с соглашениями об общем обслуживании, которые заключены с другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
why do I even give you an office? |
Зачем я вообще выделила тебе кабинет? |
Sometimes, when I walk into your office and see her talking to you and you've been traveling together so much. |
Иногда, когда я захожу в твой кабинет и вижу, как она говорит с тобой и вы столько в времени проводите вместе в путешествиях. |
And please don't come into this office when I'm away from my desk again. |
И пожалуйста, больше не заходи в этот кабинет, когда меня нет на рабочем месте. |
Boy, am I glad I never snuck into Harvey's office when you weren't around before. |
Повезло, что я никогда не пытался пробраться в кабинет Харви, когда ты отлучалась. |
Penetrating your impenetrable office wasn't enough to convince you of my abilities? |
Проникновение в ваш непроницаемый кабинет было не достаточно для убеждения вас в моих способностях? |
Just brings him in, had me train him, and gives him the corner office. |
Просто привела его, заставила меня обучать его и отдала ему угловой кабинет. |
When you flooded his office with cider? |
Когда ты залил его кабинет сидром? |
This is a good office, but the one next door has a much nicer view. |
Это хороший кабинет, но из соседнего кабинета вид лучше. |
Oval office couldn't shut it down? |
Овальный кабинет не может его заткнуть? |
Everyone, stop what you're doing, head into the nearest office and shut the door. |
Вы все, прекратите делать то, что делаете, идите в ближайший кабинет и закройте двери. |
You four boys in my office, now! |
ы четверо в мой кабинет, быстро! |
Why don't we come into my office? |
Давайте пройдем ко мне в кабинет. |
Why would he need to get into his office? |
Зачем ему нужно попасть в его? кабинет? |