| I can't invite you to my office. | Я не могу вас в свой кабинет пригласить. |
| Next time you'd like to cry call me to your office we'll cry together. | В следующий раз, когда Вам захочется поплакать, вызывайте меня в кабинет - поплачем вместе. |
| This office, it's my home, actually. | Вот этот кабинет и все это - практически мой дом. |
| I came to my office before hours and the bunch was here already. | Я пришла в кабинет до рабочего дня, и букет уже стоял. |
| You'll make me enter my office through the window. | Ты заставишь меня входить в кабинет через окно. |
| Turning Shulman's office into storage. | Мы превращаем кабинет доктора Шульмана в склад. |
| Well, he - he limps into the podiatrist office. | Значит, прихрамывает он в кабинет ортопеда. |
| So the only Dr. Milano who could have called him into the office was you. | Так что единственным доктором Милано, который мог пригласить его в кабинет, были вы. |
| And you're back in my office. | А вы вернулись ко мне в кабинет. |
| Don't burst into my office like that. | Не вваливайся вот так в мой кабинет. |
| I have never witnessed any president walking to the speaker's office in my 25 years of Washington... | Я никогда не видела, чтобы кто-либо из президентов... шел пешком в кабинет спикера, за все мои 25 лет в Вашингтоне. |
| These resulted mainly from increased energy efficiency through the green office initiative and shared services through common services agreements with other United Nations agencies. | Такая экономия стала возможной благодаря увеличению эффективности энергопотребления на основе инициативы "Зеленый кабинет" и совместного пользования услугами в соответствии с соглашениями об общем обслуживании, которые заключены с другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| why do I even give you an office? | Зачем я вообще выделила тебе кабинет? |
| Sometimes, when I walk into your office and see her talking to you and you've been traveling together so much. | Иногда, когда я захожу в твой кабинет и вижу, как она говорит с тобой и вы столько в времени проводите вместе в путешествиях. |
| And please don't come into this office when I'm away from my desk again. | И пожалуйста, больше не заходи в этот кабинет, когда меня нет на рабочем месте. |
| Boy, am I glad I never snuck into Harvey's office when you weren't around before. | Повезло, что я никогда не пытался пробраться в кабинет Харви, когда ты отлучалась. |
| Penetrating your impenetrable office wasn't enough to convince you of my abilities? | Проникновение в ваш непроницаемый кабинет было не достаточно для убеждения вас в моих способностях? |
| Just brings him in, had me train him, and gives him the corner office. | Просто привела его, заставила меня обучать его и отдала ему угловой кабинет. |
| When you flooded his office with cider? | Когда ты залил его кабинет сидром? |
| This is a good office, but the one next door has a much nicer view. | Это хороший кабинет, но из соседнего кабинета вид лучше. |
| Oval office couldn't shut it down? | Овальный кабинет не может его заткнуть? |
| Everyone, stop what you're doing, head into the nearest office and shut the door. | Вы все, прекратите делать то, что делаете, идите в ближайший кабинет и закройте двери. |
| You four boys in my office, now! | ы четверо в мой кабинет, быстро! |
| Why don't we come into my office? | Давайте пройдем ко мне в кабинет. |
| Why would he need to get into his office? | Зачем ему нужно попасть в его? кабинет? |