They were searching my office, it was trashed! |
Они обыскивали мой кабинет и все разбросали. |
How did Carson Dyle get an office in this building anyway? |
Как же Карсон Дайл смог получить здесь кабинет? |
Found an office usually left open and moved in for the time you were here. |
Приметил незакрытый кабинет и расположился там... поджидая тебя. |
Then how do I know this is your office? |
Как мне убедиться, что этот кабинет твой? |
Megan, could you take her to my office? |
Меган, отведи её, пожалуйста, в мой кабинет. |
Would you mind if I put these in your office? |
Элли, ты не будешь очень против, если я поставлю их в твой кабинет? |
What-what have you done to my office? |
Во что ты превратила мой кабинет? |
Can I go back to my office now? |
Я могу вернуться в свой кабинет? |
He called after landing, checked into his hotel, came to my office, then we came here. |
Он звонил после прилёта, съездил в отель, Заскочил ко мне в кабинет, потом мы пришли сюда. |
My office is three doors down from the president's, |
Мой кабинет через две двери от президентского. |
But since you assumed office, my only aim has been to fight, for you and alongside you. |
Но с тех пор, как вы заняли кабинет, моей единственной целью быть бороться за вас и рядом с вами. |
Have you seen the size of his office? |
Видел, какого размера его кабинет? |
Come on, head up to the office, and I'll see what I can do. |
Ладно, пошли в кабинет, посмотрю, что смогу сделать. |
You take him to the principal's office, he owns up to it, he never does it again. |
Ты отведешь его в кабинет директора, он во всем признается, и никогда не сделает этого снова. |
It's in the office next door. |
Это в соседнем кабинете Вы уже заходили в соседний кабинет? |
And I appreciate that, Roger, I really do, but I need my office. |
Очень ценю, Роджер, честно, но мне нужен мой кабинет. |
Now, w-we're not looking for you guys to share an office forever. |
Вы не будете вечно делить один кабинет. |
I don't know if I would call it your only door is in my office. |
Но её дверь выходит только в мой кабинет. |
She called me into her office yesterday and asked me if I had any long-term concerns about your abilities. |
Она вызвала меня в свой кабинет вчера и спросила, не знаю ли я какие-нибудь причины, которые могут помешать тебе в работе. |
I called her to my office to try to get to the source of the problem. |
Я вызвал ее в свой кабинет, чтобы выяснить где источник проблем. |
Do you guys know which way's the office? |
Вы не знаете как пройти в кабинет? |
Paul, can you put the box in my office? |
Пол, отнеси эту коробку в мой кабинет. |
DCFS is coming to collect the baby and place it in emergency foster care until we can determine where it belongs, which is not my office. |
Служба опеки приедет за ребёнком и отправит его в Дом малютки, пока мы не определим, где он должен быть, и это точно не мой кабинет. |
If you know which employees will be out of town, you can send a care package filled with metallic sodium to an empty office. |
Если вы знаете, какие сотрудники уедут из города, вы можете отправить посылку с металлическим натрием в пустующий кабинет. |
You've been wanting a-an office near the bathrooms, - |
Вы хотели кабинет рядом с туалетом. |