Look here, Rose. Mr. Rand called me in his office after I got back from talkin' to them people down there. |
М-р Рэнд вызвал меня в свой кабинет, когда я вернулся из профсоюза. |
He can't resist. I'd really love to see the office. |
Мне так хочется зайти в его кабинет. |
Now my office will coordinate a series of joint appearances, and I thought maybe we could kick it off with a formal announcement on the steps of City Hall. |
Мой кабинет скоординирует наши совместные появления на публике, и я думал начать с совместного официального заявления на ступенях Мэрии. |
You are sneaking into my office after 2 years without any life sign? |
Ты просто проникаешь в мой кабинет после 2-летней радиопаузы? |
Drawing such distinctions has in itself helped to dispense with a ceremonial and protocol-driven Presidency and created a more proactive working office. |
Само по себе признание таких различий помогло отказаться от церемониальной и запротоколированной деятельности канцелярии Председателя и создать более динамичный рабочий кабинет. |
I did, but once he got his master's, they gave him an office next to mine. |
Был, но после защиты он перебрался в соседний кабинет. |
I've got - I've got nobody to clear out Sam's office, which Langton wants done straight away. |
Мне некого послать освободить кабинет Сэма, а Лэнгтон хочет, чтобы это было сделано прямо сейчас. |
Before you go, C.J. needs to see AP, Reuters and Agence France in the office. |
До того, как вы уйдете. Си Джей приглашает АП, Рейтерс и Агенство Франции к себе в кабинет. |
Finally she called me in her office said things weren't working out and fired me. |
В конце концов, она вызвала меня в свой кабинет и сказала, что я уволена. |
I assumed she had just locked herself out of her office and joked that a key would work better. |
Полагаю, она выдала шутку о захлопнувшейся двери в кабинет, а ключ как нельзя кстати оказался. |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. |
Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |
Well, it looks like MTV Cribs, but I'm really happy that you kept Dad's office. |
Он похож на якобы богатые дома в дешевых глянцевых журналах, но я рада, что ты сохранил папин кабинет. |
We don't need you to break into Lemkov's computer, just into the office next to his. |
Мы не хотим, чтобы ты взломал компьютер Лемкова... Просто тебе нужно пройти в кабинет Черевина. |
With that, he led the curious Riggle into his office... |
И с этими словами он проводил заинтригованного рыбака к себе в кабинет... |
Conor goes into school the next day wearing make up, he gets called into Baxter's office and told to remove the makeup. |
На следующий день Конор приходит в школу в макияже, после чего Бакстер вызывает его к себе в кабинет и требует удалить макияж. |
After helping Harry break into Umbridge's office, Fred and George then leave Hogwarts to start a joke-shop in Diagon Alley. |
После помощи Гарри с проникновением в кабинет Амбридж, Фред и Джордж покидают Хогвартс чтобы открыть магазин приколов на Косой аллее. |
Orthodontics office includes prevention, interceptive orthodontistry and treating orthodontic imperfections by mobile and fixed orthodontic program for both children and adults. |
Ортодонтский кабинет предусматривает профилактику ортодонции, интерцептивну ортодонцию и лечение ортодонтских отклонений стабильными и переносными аппаратами у взрослых пациентов, а также и у детей. |
He was later taken from his cell to the office and forced to put a fingerprint in the prison log to show that he had been released. |
Впоследствии его доставили из камеры в служебный кабинет и заставили поставить отпечаток пальца в книге задержанных лиц под отметкой об освобождении. |
Maybe that's why he is converting parts of his home to new office space - to reign from home. |
Может именно поэтому он постепенно превращает своё жильё в рабочий кабинет - чтобы править "лежа на боку". |
The original script gives more insight into Scully's visit to Scott Blevins' office. |
Одна из них давала большее представление о жизни Скалли до её визита в кабинет Скотта Блевинса. |
After this, he hurriedly runs into Schlesinger's office to beg for his job back. |
После этого, он поспешно возвращается в кабинет к Шлезингеру, чтобы его вновь взяли на работу. |
Not long before I left, a group of us broke in to the warden's office one night... and took out our files. |
Однажды ночью, незадолго до того, как нас выпустили, мы пробрались в кабинет директора школы... чтобы посмотреть свои личные дела. |
Then he added an aquarium for his office: miniature sharks, silurids, pretty algae. |
Ну и вдобавок аквариум в кабинет директора: миниатюрных акул, сомов, много водорослей. |
You're going to Weatherbee's office. |
Ты идешь со мной в кабинет Уитерби. |
And two days later I came to do my next emergency shift, and that's when my chief asked to speak to me quietly in her office. |
Через два дня, когда я заступил на смену в отделение неотложной помощи, моя начальница попросила зайти к ней в кабинет для разговора. |