Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
She broke into Hackett's office and gave herself a heroin injection big enough to kill an elephant. Она залезла в кабинет Хэкетта и вколола себе дозу героина, которая убьет и слона.
Since taking office last August, Ahmadinejad has installed Hojatieh devotees in his cabinet and throughout the bureaucracy. Уже с начала своего президентства (в августе) Ахмадинежад ввел сторонников Ходжатех как в новый кабинет министров, так и во все другие органы управления.
Their home study is most often combined with their bedroom and looks more like an office: a computer (sometimes more than one), other office equipment (fax-machine, xerox, etc. Его домашний кабинет редко отделен от спальни и больше похож на офисный: компьютер (часто не один), дополнительная оргтехника (факс, ксерокс и пр.
In his years out of office, Grenville became close to the opposition Whig leader Charles James Fox, and when Pitt returned to office in 1804, Grenville did not take part. Во время своей службы в министерстве Гренвиль сблизился с оппозиционным лидером вигов Чарльзом Джеймсом Фоксом, поэтому когда Питт вернулся к власти в 1804 году, Гренвиль отказался войти в новый кабинет.
However, while they were giving their testimony in the Deputy Prosecutor's office a group of policemen came into the office and forcibly took them back to the Frunzenskiy district police station. Однако когда они давали показания в кабинете заместителя прокурора, в кабинет вошла группа сотрудников милиции, которые силой забрали их обратно в отделение милиции Фрунзенского района.
So I want every one of you comedians In my office one at a time. Так что давайте, комики, по одному в мой кабинет.
He's the guy who moves into a cabinet member's office and dispenses cool, calculated advice. Работает также на кабинет министров, раздает холодные, расчетливые советы.
Encounters with the detainee in less structured situations than interviews in the educators' office; встреча с заключенным в менее официальной обстановке, чем кабинет воспитателя;
In territory the one-storeyed small house in which are available is: an office, a room of rest and a storing premise. На территории расположен одноэтажный домик, в котором имеются: кабинет, комната отдыха и скадское помещение.
Why do you always rush into my office to offend me? I do not rush in. Вы все время врываетесь в мой кабинет для того, чтобы оскорбить меня.
I just got this new printer, and I need somebody big and strong to take it to my office for me. Мне нужен кто-то большой и сильный, чтобы перенести новый принтер в мой кабинет.
You guys want to roll around on the floor, you do it in Eddie's office, not mine. Если так хочется поваляться по полу, идите к Эдди в кабинет.
All right, if you have clientsyou need to see today, you may use my office. Если у тебя сегодня пациенты, используй мой кабинет.
Every internment goes through his office, and this new fella, he's no dagger John Hughes, believe me. Всё проходит через его кабинет, и этот новый, он не похож на старого Джона Хьюза.
Mr. Hirato, please go back to your office. Господин Хирато, возвращайтесь пожалуйста в свой кабинет.
Now, if you'd like to make your way down to the office, we'll do the necessary paperwork. Если вы пройдёте в мой кабинет, мы оформим все документы.
So, I walked into the doctor's office, my jaw hit the floor. Я зашел в кабинет, у меня отвисла челюсть.
Before you go, C.J. needs to see... AP, Reuters and Agence France in the office. АП, Рейтерс и Агенство Франции к себе в кабинет.
You then break into this window here, work your way along the secure corridor and penetrate Sauvage's office. Вы вскрываете это окно, проходите по коридору и входите в кабинет Соважа.
Put them in my office. I'll pick one for the fundraiser later. Отвези ко мне в кабинет, я выберу попозже.
Mr. Huph would like to talk to you in his office. Мистер Хавк вызывает Вас к себе в кабинет.
Time to visit my one random patient of the day, and then it's off of the office and a loo lappy damper. Время посетить моего случайного пациента, а потом пойду в кабинет увлажнять туалет.
It takes me long enough to convince them you don't have my office bugged. Ребята и так думают, что кабинет на прослушке.
She has an orange office... and she's in Van Nuys. I wanted to ask you about Lucy. У неё был оранжевый кабинет... и она была в Вэн Найз.
After that, "Valendra" invites Polyakova to office and asks her to convene a meeting, having expelled Luberetskaya from the Komsomol with disgrace. После этого завуч приглашает в кабинет Полякову и просит её созвать собрание и с позором изгнать Люберецкую из комсомола.