| She broke into Hackett's office and gave herself a heroin injection big enough to kill an elephant. | Она залезла в кабинет Хэкетта и вколола себе дозу героина, которая убьет и слона. |
| Since taking office last August, Ahmadinejad has installed Hojatieh devotees in his cabinet and throughout the bureaucracy. | Уже с начала своего президентства (в августе) Ахмадинежад ввел сторонников Ходжатех как в новый кабинет министров, так и во все другие органы управления. |
| Their home study is most often combined with their bedroom and looks more like an office: a computer (sometimes more than one), other office equipment (fax-machine, xerox, etc. | Его домашний кабинет редко отделен от спальни и больше похож на офисный: компьютер (часто не один), дополнительная оргтехника (факс, ксерокс и пр. |
| In his years out of office, Grenville became close to the opposition Whig leader Charles James Fox, and when Pitt returned to office in 1804, Grenville did not take part. | Во время своей службы в министерстве Гренвиль сблизился с оппозиционным лидером вигов Чарльзом Джеймсом Фоксом, поэтому когда Питт вернулся к власти в 1804 году, Гренвиль отказался войти в новый кабинет. |
| However, while they were giving their testimony in the Deputy Prosecutor's office a group of policemen came into the office and forcibly took them back to the Frunzenskiy district police station. | Однако когда они давали показания в кабинете заместителя прокурора, в кабинет вошла группа сотрудников милиции, которые силой забрали их обратно в отделение милиции Фрунзенского района. |
| So I want every one of you comedians In my office one at a time. | Так что давайте, комики, по одному в мой кабинет. |
| He's the guy who moves into a cabinet member's office and dispenses cool, calculated advice. | Работает также на кабинет министров, раздает холодные, расчетливые советы. |
| Encounters with the detainee in less structured situations than interviews in the educators' office; | встреча с заключенным в менее официальной обстановке, чем кабинет воспитателя; |
| In territory the one-storeyed small house in which are available is: an office, a room of rest and a storing premise. | На территории расположен одноэтажный домик, в котором имеются: кабинет, комната отдыха и скадское помещение. |
| Why do you always rush into my office to offend me? I do not rush in. | Вы все время врываетесь в мой кабинет для того, чтобы оскорбить меня. |
| I just got this new printer, and I need somebody big and strong to take it to my office for me. | Мне нужен кто-то большой и сильный, чтобы перенести новый принтер в мой кабинет. |
| You guys want to roll around on the floor, you do it in Eddie's office, not mine. | Если так хочется поваляться по полу, идите к Эдди в кабинет. |
| All right, if you have clientsyou need to see today, you may use my office. | Если у тебя сегодня пациенты, используй мой кабинет. |
| Every internment goes through his office, and this new fella, he's no dagger John Hughes, believe me. | Всё проходит через его кабинет, и этот новый, он не похож на старого Джона Хьюза. |
| Mr. Hirato, please go back to your office. | Господин Хирато, возвращайтесь пожалуйста в свой кабинет. |
| Now, if you'd like to make your way down to the office, we'll do the necessary paperwork. | Если вы пройдёте в мой кабинет, мы оформим все документы. |
| So, I walked into the doctor's office, my jaw hit the floor. | Я зашел в кабинет, у меня отвисла челюсть. |
| Before you go, C.J. needs to see... AP, Reuters and Agence France in the office. | АП, Рейтерс и Агенство Франции к себе в кабинет. |
| You then break into this window here, work your way along the secure corridor and penetrate Sauvage's office. | Вы вскрываете это окно, проходите по коридору и входите в кабинет Соважа. |
| Put them in my office. I'll pick one for the fundraiser later. | Отвези ко мне в кабинет, я выберу попозже. |
| Mr. Huph would like to talk to you in his office. | Мистер Хавк вызывает Вас к себе в кабинет. |
| Time to visit my one random patient of the day, and then it's off of the office and a loo lappy damper. | Время посетить моего случайного пациента, а потом пойду в кабинет увлажнять туалет. |
| It takes me long enough to convince them you don't have my office bugged. | Ребята и так думают, что кабинет на прослушке. |
| She has an orange office... and she's in Van Nuys. I wanted to ask you about Lucy. | У неё был оранжевый кабинет... и она была в Вэн Найз. |
| After that, "Valendra" invites Polyakova to office and asks her to convene a meeting, having expelled Luberetskaya from the Komsomol with disgrace. | После этого завуч приглашает в кабинет Полякову и просит её созвать собрание и с позором изгнать Люберецкую из комсомола. |