Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
Yes, I think. I think that these photos For the autumn catalogue... George will take you to his office, And the sweet love with you for hours affiliate. Увидев эти фото для осеннего каталога Джордж заманит тебя к себе в кабинет и несколько часов будет с упоением заниматься с тобой любовью.
Shouldn't you be in an office that gives you privacy? Тебе нужен кабинет и личное пространство.
And... when I went over there the first time, I went in your office. И... когда я пришла в первый раз... я зашла в твой кабинет.
Jack... isn't this the office you had before? Джек... У тебя все тот же кабинет?
You need to feel what it will be like to sit in that office, to be the one making the decision. Ты должен понять, что значит занимать этот кабинет, принимать решения.
Quince's office is first floor, end of the hall. Запоминай, кабинет Квинса на втором этаже,
So I marched into his office, got in his face, and said, you don't like me, and I don't care. Поэтому однажды я зашёл в его кабинет, и сказал ему в лицо: Я Вам не нравлюсь, но мне всё равно...
No, that's my office and it's on the first floor which is not a good idea. Нет, это мой кабинет, и он на первом этаже, а это не очень хорошо.
When I came into my office and someone else was sitting there I couldn't bear it Когда я вошёл в свой кабинет, а там на вашем месте сидит кто-то другой, я не смог вынести этого.
And we didn't really know what to do, so we called her into my office. И мы не знали особо, что делать, так что мы позвали её в мой кабинет.
I need to see you in my office. Мне нужно, чтобы ты зашла ко мне в кабинет
That would distract security, and Dan would be able to break into Kern's office in the back. Это отвлечет охрану и Дэн сможет проникнуть в кабинет Керна
I don't know who you think you are, but you don't come in my office without my permission. Я не знаю, кем ты себя возомнила, но чтоб в мой кабинет без разрешения не входила.
Can I see you in my office? Можешь зайти ко мне в кабинет?
Look, my mind goes to that office up there, you know? Пожалуй, надо попасть в тот кабинет.
Could you please gather the evidence that we collected from Linda's house and take it to my office? Соберите пожалуйста все улики из ее дома и принесите в мой кабинет.
I'd gone to her office to make up on some of the work that I'd missed. Ну, я пошёл к ней в кабинет, чтобы наверстать задание, которое я пропустил.
Well, Dr. Bartlett, I think it's high time you stepped into my office. О, доктор Бартлетт, кажется, настало время заглянуть в мой кабинет
What, should we have it in your office again? А что, опять пойдём в твой кабинет?
Maitre Richer read it, got red, crumbled, threw into the basket, entered the office... Мэтр Роше прочел ее, покраснел, как рак, скомкал, бросил в корзину, вошел в кабинет... все.
It's not right to have an office in the home, is it? Это неправильно иметь кабинет дома, не так ли?
Think you can walk into MY office and speak to me like that? Думаешь, можешь прийти в мой кабинет и ТАК говорить со мной?
The FBI showed up this morning, ransacked your office, searched all your files! Сегодня утром пришли парни из ФБР, обшарили твой кабинет и перерыли все твои бумаги!
Miss Parker, if I were you, I'd go to your office and take a long last look around. Мисс Паркер, на вашем месте, я бы пошел в кабинет и взглянул бы на него последний раз.
Could we go back to your office, please? Слушай, может, в кабинет вернёмся?