| And you tried to protect her by removing the poisoned sweets from Sister Paul's body, and planting the cyanide in her office. | И вы пытались прикрыть её, убрав отравленные леденцы с тела сестры Паулы и подложив цианид в её кабинет. |
| You've never seen his office? | Ты никогда не видела его кабинет? |
| Could you send him to my office? | Можете отправить его в мой кабинет, пожалуйста? |
| Frey rushed downstairs with a gun, found two Latino males, one armed, robbing his office. | Фрей, вооружившись, поспешил вниз, обнаружил двоих латиносов, один из которых был вооружён, грабящих его кабинет. |
| Aren't you a little young to have a private office? | Ты не слишком молод, чтобы иметь отдельный кабинет? |
| Did I mention the new office? | А про новый кабинет я говорила? |
| I'm on my way out of the building, and I get yanked into the D.N.I.'s office. | Я уже почти вышел из здания, когда меня вызвали в кабинет директора. |
| Why don't we go into my office? | Почему бы нам не пойти в мой кабинет? |
| Okay, so... that's my office there. | Ничего, итак... там мой кабинет |
| What do you think of my new executive office? | Как тебе мой новый кабинет старшего менеджера? |
| Papa was terrified, and I knew I could get into my uncle's office and find the proof. | Папа был в ужасе. А я знала, что смогу проникнуть в кабинет дяди и найти доказательства. |
| On an unrelated note, if anybody has an interesting anecdote that is not boring and easy to memorize please drop by my office before I leave. | Между делом, если кто знает интересный анекдот, нескучный и который легко запомнить, загляните ко мне в кабинет до моего отъезда. |
| Called me into his office, said couldn't afford to start taking anyone new on, even part-time. | Вызвал к себе в кабинет, сказал что не может позволить нанимать новых работников, даже на пол ставки. |
| Why don't we go into my office to talk? | Давайте пройдем в мой кабинет, поговорим. |
| Please take him into the office and let him go through anything he likes. | Проводите его в кабинет, и пусть шарит, где угодно. |
| Gorski, the captain's office, now! | Горски, в кабинет капитана, сейчас же! |
| Varick, would you take Mr. Donovan to my office? | Варик, проводишь мистера Донована в мой кабинет? |
| Dan, bring that Celestial to my office. | Дэн, волоки китаёзу в мой кабинет! |
| Harvey told me that I should give you his office, and I came in here prepared to do just that. | Харви сказал, что я должна отдать тебе его кабинет, и я пришла сюда с этим намерением. |
| Ruby, could you show them to my office? | Руби, не проводишь их в мой кабинет? |
| Could you please bring Mr. Sherman into my office? | Не могли бы вы провести мистера Шермана в мой кабинет? |
| If he senses anything is wrong, He'll make me go to his office and try to fix it. | Если он почувствует, что что-то не ладно, он потащит меня в свой врачебный кабинет. |
| How did I get to the Dean's office? | Как я попал в кабинет декана? |
| Started coming to my office hours - | начала заходить ко мне в кабинет... |
| So last week, to get back at me, she breaks into my office, she steals a bunch of my equipment. | Ну и на прошлой неделе, чтобы мне отомстить, она ворвалась в мой кабинет и украла кучу моего оборудования. |