They don't let me out of the office very much. |
Мне не часто удается покидать мой кабинет. |
I want her office cleared out immediately please, and clear out your own too. |
Я хочу, чтобы ты быстро вычистил её кабинет, и очисть свой заодно. |
And I went in the office, even though I didn't want to. |
И я вошел в кабинет, хоть я и не хотел. |
Why can't you come to our office? |
Почему ты не можешь зайти к нам в кабинет? |
So you barge into my office after not speaking to me for two years, and now you're accusing me of... |
Значит ты врываешься в мой кабинет, после того, как два года со мной не говорила, и обвиняешь меня... |
They asked the principal of the school to summon Hacen Louddi to his office, then checked his identity papers and led him towards their cars, outside the school premises. |
Они попросили директора лицея вызвать его в свой кабинет, проверили удостоверение личности, а затем вывели его с территории лицея и направились к своим автомобилям. |
So why don't I just walk you on down to my office? |
Давай я просто провожу тебя в мой кабинет. |
Okay, okay, so you let him into the office, and you stood watch at the door. |
Хорошо. Ты пустил его в кабинет, и стоял на шухере, и слушал, как он говорил. |
Excuse me, where is Dr. Tellier's office? |
Не подскажете, как пройти в кабинет доктора Телье? |
Parker, be so kind, bring to my office... Tea? |
Паркер, будь любезен, принеси ко мне в кабинет... |
You want to talk to me, you phone my assistant and you make an appointment, but don't you ever come into my office without my permission. |
Вы хотите поговорить со мной - вы звоните моей секретарше и назначаете встречу, но никогда не заходите ко мне в кабинет - без моего разрешения. |
man: joe, david! in my office. |
Джо, Дэвид - ко мне в кабинет |
Is that a reason to rifle through my office while I'm not here? |
Это что, причина обыскивать мой кабинет, когда меня в нем нет? |
Donna. Can you see if Senator Hunt's office can find me a couple of minutes this morning? |
Можешь посмотреть, сможет ли кабинет сенатора Ханта найти пару минут для меня этим утром? |
I'm just saying, vice president's office I would like to be included in any strategic discussions about how to respond to Hoynes, and it is a campaign to make himself out to be the only honest guy in an administration of liars. |
Я просто говорю, кабинет вице-президента, я хотел бы быть вовлечён в любую стратегическую дискуссию насчёт того, как реагировать на кампанию Хойнса и эта кампания сделает его единственным честным парнем в администрации лжецов. |
Well, the last couple of days have brought the worst kind of news to this office: |
Ќо последние пару дней принесли в этот кабинет наихудшие новости: |
You don't sneak into his office and read his private diary! |
Нельзя вламываться в его кабинет и чатить его ежедневник! |
My cases, office, my wallet, my keys - |
Клиентов, кабинет, бумажник, ключи... |
Yes, and I am heading to my office to gather my things. |
Да, а я иду в свой кабинет, чтобы собрать свои вещи |
Bertie, could you come and see me in my office? |
Берти, зайди, пожалуйста, ко мне в кабинет. |
How come I feel like I'm being called into your office? |
Я чувствую себя так, словно меня вызвали в твой кабинет. |
I thought that if you got up in the morning and your office was all nice that maybe you could restart your practice or... maybe also bury Mr. Fishy. |
Я подумала, что если ты проснёшься утром и твой кабинет будет хорошо обставлен, то ты возможно сможешь возобновить практику или... может, похоронить мистера Рыбку. |
Mr. Castle, why don't you come into my office? |
Мистер Касл, пройдите, пожалуйста, в мой кабинет. |
Provided you leave my office immediately So that I can get some work done, |
При условии, что ты немедленно покинешь мой кабинет, чтобы я занялась своей работой. |
Shortly before he left office in Hokkaidō, Kuroda became the central figure in the Hokkaidō Colonization Office Scandal of 1881. |
Вскоре после того, как он покинул свой кабинет в Хоккайдо, Курода стал центральной фигурой скандала 1881 года вокруг Общества колонизации Хоккайдо. |