Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
And I didn't get a brand-new office for it. И мне за это не дали новенький кабинет.
Don't tell me you want a bigger office. Не говори мне, что хочешь кабинет побольше.
Come down to Abrams' office at police headquarters right away. Немедленно приходи в кабинет Абрамса в полицейском участке.
Tell her I want to see her in my office ASAP. Скажи, чтобы срочно выходила и ко мне в кабинет.
All right, have them come into my office. Хорошо, пусть зайдут в мой кабинет.
I came into my office, I went under my desk, I cried. Пришёл в кабинет, залез под стол и плакал.
My office is next to yours at the Palace of Justice... Мой кабинет во Дворце Правосудия - рядом с вашим.
Now change and come to my office. Переоденься и вернись ко мне в кабинет.
Way before Dad forbade anyone else from going in the office. При этом папа запрещал нам заходить в кабинет.
But I think she went back in the office. По-моему, она вернулась в кабинет.
If we sent him home every time he did that, we wouldn't need this office. Если бы мы отправляли его домой каждый раз, когда он скажет что-то неуместное, нам даже не понадобился бы этот кабинет.
I'm sorry they didn't have your office ready yet. Мне жаль, но ваш кабинет ещё не подготовили.
Laura, could you please come to my office. Лаура, не могла бы ты зайти в мой кабинет?
I don't really need an office. Мне не... нужен кабинет на самом деле.
So Laura uses that time to slip into the governor's office... Лауса использовала это время, чтобы проскользнуть в кабинет губернатора...
You gave an order to put him in the big office. Вы мне сказали - в большой кабинет.
I put him in your office. Я отправил его в ваш кабинет.
This guy was trying to cut into the office next door. Этот мужик пытался проковырять лаз в соседний кабинет.
Jerry, please, my office. Джерри, пожалуйста, в мой кабинет.
They just moved me into an office with a window. Меня только что перевели в кабинет с окном.
Virginia, my office, please. Вирджиния, в мой кабинет, пожалуйста.
Your office shall serve as its monkey tomb. Твой кабинет будет служить обезьяньей могилой.
The door is always open... to my office. Дверь всегда открыты... в мой кабинет.
Your own office and a raise, effective tomorrow. Твой собственный кабинет и повышение зарплаты, с завтрашнего дня.
Nice of Martinelli letting you work out of the office before inauguration. Как мило, что Анжело позволил тебе сразу занять кабинет.