Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
You have to sign in at the guard desk to even get access to the area with the file vault and the Rezident's office. Ты должен войти через проходную, чтобы получить доступ в хранилище файлов и кабинет резидента.
My office is so small and Cheryl shares that with me. I just... and this place is so cheap. Кабинет у меня маленький, к тому же, в нём ещё сидит Шерил.
I dragged Mike into Harvey's office, and I told him that Harvey was right. Я притащила Майка в кабинет Харви и сказала ему, что Харви прав.
Last Halloween, after you won the bet, I went back to my office to do everyone's paperwork, but I did no paperwork. В прошлый Хэллоуин, после того, как ты выиграл пари, я вернулся в свой кабинет, чтобы доделать за всеми бумажную работу, но я не делал никакой бумажной работы.
Veronica assigned Dr. Bhamba to room 4-d, which is known as "the ridiculously tiny office." Вероника перевела доктора Бамбу в кабинет 4д, который был известен как "ужасно маленький офис"
Yes, M. Gustave and, also, M. Serge would like to speak with you privately in his office, please. Да, Мсье Густав также Мсье Серж просит Вас зайти к нему в кабинет на пару слов, пожалуйста.
You wouldn't know if your glee club was using your office To breed rabbits for pets or for food. Ты не знал бы, даже если твой хорик использовал твой кабинет, чтобы разводить кроликов для еды или так.
He had access to your office, and he was there when you found the snake. У него был доступ в ваш кабинет, и он был рядом, когда вы обнаружили змею.
And when she would do something that would stress me out, I would email Cassidy - 'cause her office, it was just down the hall from mine. И когда она делала что-то, что вгоняло меня в стресс, я слала электронное письмо Кассиди - потому что её кабинет был прямо через коридор напротив.
In the meantime, can you show Alec to Betty's old office? А ты можешь показать Алеку старый кабинет Бэтти?
So you came to my office, right? И для этого Вы пришли в мой кабинет?
The only thing out of the ordinary is a couple days ago local police called to say that my office had been broken into, but nothing was taken. Единственная необычная вещь случилась пару дней назад, местная полиция позвонила и сказала, что мой кабинет был взломан, но ничего не было взято.
See, James said that when he came into the office, it was dark, when it had always been light before, with the blinds open. Видите-ли, Джеймс сказал, что когда он зашел в кабинет, там было темно, хотя раньше всегда было светло и жалюзи были открыты.
The first time I ever got called into his office and yelled at about something he'd read in my law review note. Когда я впервые вошел в его кабинет... и заорал о чем-то, что он прочитал в моей аналитической записке по обзору законодательства.
2.4 On 12 March 1990 they were again taken from their homes by agents of the Egyptian General Intelligence Directorate to the office of the deputy head of the Directorate. 2.4 12 марта 1990 года их опять забрали из их домов сотрудники Главного разведывательного управления Египта, которые доставили их в кабинет заместителя начальника этого управления.
It adds that the only report on file is related to a complaint of 12 May 2010 by the author that her husband had pinched her body hard several times and sought to force her into an office. Оно отмечает также, что единственное имеющееся в деле сообщение связано с жалобой автора от 12 мая 2010 года о том, что ее муж сильно ущипнул ее несколько раз и пытался втолкнуть в кабинет.
To enable the pool of investigating judges to begin work, an office located on the premises of the Court of Appeal was assigned to them; чтобы активизировать работу следственной группы, ей было выделен отдельный кабинет в здании Апелляционного суда;
Okay, so, Emma has tea with Vince Cropper, he takes her into the basilica, he stabs her, he returns to her office, recovers his mug, and washes it. Ладно, значит Эмма пила чай с Винсентом Кроппером, он отвел ее в базилику, заколол ее, вернулся в ее кабинет, забрал свою кружку и вымыл ее.
Wendy, in my office, right now, mkay? Венди! быстро ко мне в кабинет!
Okay, look, I walked out of the bedroom into the office, and I wrote a note Так, я вышла из спальни в кабинет, написала записку.
Mr. Roman doesn't like people in his office. I'm sure. ћистер -оман не любит, когда заход€т в его кабинет.
Mary, call the prime minister's office, Tell them I must speak with him now, Okay, Мари, позвоните в кабинет премьер-министра, скажите, я должен срочно поговорить с ним.
After I got into Beaux-Arts, I got called into the dean's office. Когда я поступила в Школу изящных искусств, меня вызвали в кабинет к декану
This office belongs to the people of the great state of Rhode Island, and I work very hard days to represent their interests in a manner that's worthy of their trust and respect. Мой кабинет принадлежит жителям великого штата Род-Айленд, и я работаю не покладая рук, чтобы представлять их интересы так, чтобы быть достойным их доверия и уважения.
You think I didn't notice you conveniently put Henderson in my old office so you can give Mike your old office? Думаешь, я не заметил, как удачно ты переместил Хендерсона в мой старый кабинет, чтобы посадить Майка в свой?