Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
That used to be my sister's room and then it was a nursery, then it was Vanessa's room, and now it is my office. Это была комната моей сестры, потом детская, потом это была комната Ванессы, а теперь там мой кабинет.
Well, Dr. Wilson's office is so close to my apartment, why don't you just come to me? Кабинет доктора Уилсон рядом с моим домом, так что, может, лучше ты ко мне придешь?
Okay, 'cause I'm a sub, And that's the office that figgins gives me. Ну, потому, что я замена, и это кабинет, предоставленный мне Фиггинсом
Not as weird as it would look if I went to her office and told her what you just did to me, or. what I'm about to do to you. Не так странно, как если бы ты вошла к ней в кабинет и рассказала о том, что ты только что сделала, или что я сейчас сделаю.
COBB: You never did like your office, did you? Ты никогда не любил свой кабинет, да?
Upon arrival, he led me into his office... gave me a himself down and opened my file, explaining the shop sold and the burials paid for... I would still have 18,000 francs. Тотчас же, прибыв на место, он привёл меня в свой кабинет... усадил меня, сам занял своё место... открыла папку и объяснил... что после продажи бакалеи и оплаты похорон... мне осталось ещё 18000 франков.
I assumed she had just locked herself out of her office and joked that a key would work better. Я решила, что она случайно закрыла свой кабинет снаружи и пошутила, что ключ подошел бы лучше
So Nikki, why don't you come with me and help me brief the Senator in his office? Никки, почему бы тебе не пойти со мной в кабинет сенатора и не помочь мне.
After we talked today, I went home, I went up to my office, and I did something I've been afraid to do since Wilden got shot. После того, как мы поговорили сегодня, я пришел домой, отправился в свой кабинет и сделал кое-что, что боялся сделать с тех пор, как застрелили Уилдена.
And I remember going inside and my dad spoke with someone and then he went into the inner office with the principal and they left me out... to sit outside with the secretary. Школа казалась такой огромной... Я помню как мы вошли внутрь, отец поговорил с кем-то и затем зашёл в кабинет директора, оставив меня в приёмной с секретарём.
What if I go straight to Berkhoff's office, let him know what all you guys are planning? Что если я пойду прямиком в кабинет Берхоффа, и дам ему знать, что вы парни здесь затеваете?
Well, why don't we go to my office so we can call and find out what's taking so long? Почему бы нам не пойти ко мне в кабинет и не узнать, почему так долго?
In the area of women's access to public office, after the national election of 2001 the first Government Cabinet included two women out of a total of 21 ministers, or just under 10 per cent. В отношении доступа женщин к государственным постам следует отметить, что в первый Кабинет министров, сформированный после общенациональных выборов 2001 года, вошли 2 женщины при общем числе министров 21, что составляет чуть меньше 10 процентов.
After discussion of the document, the Cabinet of Ministers' conclusion indicated that their report contained some inaccuracies, and that it should be referred to the office of the Attorney General. Обсудив этот документ, кабинет министров в своем заключении отметил, что доклад содержит некоторые неточности и что его следует направить в Генеральную прокуратуру.
The first cabinet Knudsen fell in February 1910, but when the second cabinet Knudsen assumed office on 31 January 1913, Ihlen was appointed Minister of Foreign Affairs. Первый кабинет Кнудсена прекратил свои полномочия в феврале 1910 года, но когда 31 января 1913 года был сформирован второй кабинет, Ихлен был назначен министром иностранных дел.
We'd go into my office... and you know what you'd end up telling me? Мы пойдём в мой кабинет... и знаете, что вы мне скажете?
She went into your office to talk to you about how I'm giving her too much to do? Она пришла в твой кабинет, чтоб поговорить о том, как много я на нее взвалила?
This office, the salary, all of it, but that meeting - Этот кабинет, зарплата, все это... но это собрание...
And here, office, with fax, internet access, wifi, etc. ЗДЕСЬ КАБИНЕТ, С ФАКСОМ, ДОСТУПОМ В ИНТЕРНЕТ, ВАЙ-ФАЙ И ТАК ДАЛЕЕ.
But you two, why don't you join me in my office. Но вы двое, почему бы вам не пройти ко мне в кабинет?
Your desk is right beside his office - how do you not know? I've... Как это вы не знаете, если ваш рабочий стол стоит перед входом в его кабинет?
And you're saying the door to the office was locked - when you got there? И, говорите, когда вы пришли, дверь в кабинет была закрыта?
Yes, why don't you come - into Diane's office, and we can talk? Да, почему бы вам не пройти в кабинет Даян, и мы сможем поговорить?
Now in addition, the sheriff's department has access to the clerk's office with master keys, isn't that right? А также, управление шерифа имело мастер-ключ для доступа в кабинет, верно?
Somebody with access to your office or house must have lifted a tissue or a glass... Кто-то, у кого есть доступ в кабинет похитил волос или стакан - Стойте!