But why did we leave your office? |
Но почему мы покинули твой кабинет? |
When I first came to office, I thought taxes were too high, and they were. |
Когда я впервые пришел в Овальный кабинет, я думал, что налоги слишком высокие, и они были высокими. |
Should I call him into my office? |
Может мне его вызвать к себе в кабинет? |
He went to 'interrogation office', |
Потом "Кабинет для допросов", |
Can you just try Dexter's office again? |
А не могли бы снова позвонить Декстеру в кабинет? |
Why don't we go to my office and talk about paperwork and all that dull stuff. |
Почему бы нам не пойти в мой кабинет и не обсудить оформление и все такое. |
And you tell him that, then run back to your office while I get to deal with him. |
Вы ему это скажете, потом убежите в свой кабинет, а мне придется с ним разбираться. |
She brings that whole, "We're naughty, getting sent to the principal's office" thing to it. |
Она вызывает мысли вроде "Мы так плохо себя вели, нас отправят в кабинет директора". |
You mind hanging out in my office? |
Не хочешь перебраться в мой кабинет? |
"When he first came to my office,"I told him I would be with him every step of the way. |
Когда он впервые вошёл ко мне в кабинет, я сказал ему, что буду с ним до самого конца. |
I wasn't bold enough to walk into your office when you were after me. |
У меня не хватило наглости явиться к тебе в кабинет, когда ты гонялся за мной. |
Either way, I still get my corner office, right? |
Но я в любом случае получу угловой кабинет? |
Then what was he doing breaking in to Hamilton's office, breaking his computer? |
Тогда зачем он вломился в кабинет Гамильтона и разгромил его компьютер? |
Walk into a doctor's office, and suddenly, boom - |
Идешь в кабинет доктора, внезапно бум - |
The Cabinet of Ministers dissolves upon assuming the office of the new President, who convenes a new Cabinet. |
Кабинет Министров распускается при вступлении на должность нового Президента, который созывает новый Кабинет. |
Lena... Can you come into my office? |
Лена, зайдите ко мне в кабинет. |
Well, at least he didn't ask for his office back. |
Ну, он хотя бы не просил вернуть ему кабинет. |
Do you know how much Harvey likes this office? |
Ты знаешь на сколько Харви нравится этот кабинет? |
Did anybody see you leave my office? |
Кто-нибудь видел, как ты покидала мой кабинет? |
When I first opened my dental office, I was nothing but a man with a dream and a high-interest loan from his father-in-law. |
Когда открывал свой зубной кабинет, у меня была только мечта и высокий процент по кредиту, взятому у тестя. |
Ever since, the regime has been intolerant of a strong president, and has repeatedly demonstrated that the office is subservient to the Supreme Leader. |
С тех пор режим был нетерпим по отношению к сильному президенту и неоднократно демонстрировал, что кабинет подвластен Верховному Лидеру. |
Did you know you have an office here? |
Ты знаешь, что у тебя есть кабинет? |
Sarkozy's son, Jean, has already been elected to a major local government office at the tender age of 22. |
Сына Саркози Жана в его нежном возрасте 22 лет уже избрали в главный кабинет местного органа власти. |
Shortly before the attack El-Masri tried to meet Noerenberg, but was prevented from entering the office and sent off by the police. |
Незадолго до нападения эль-Масри попытался встретиться с мэром, но ему не удалось войти в кабинет и его отправили в полицию. |
On June 19, 1947, White abruptly resigned from the International Monetary Fund, vacating his office the same day. |
В июне 1947 года Уайт неожиданно уходит в отставку и освобождает свой кабинет в тот же день. |