Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
But unfortunately, I have to return to the Oval Office to deal with the shutdown. Но, к сожалению, я должна вернуться в Овальный кабинет и разбираться с остановкой работы правительства.
Sir, the man tried to enter the Oval Office. Сэр, этот мужчина питался проникнуть в овальный кабинет.
He brought me to the Headmaster Office. Он завел меня в свой кабинет.
COME INTO MY OFFICE, PLEASE, Проходите, пожалуйста, в мой кабинет, и мы обсудим будущее Гаса.
Ministerial Speechwriter, Private Office of the Chief Secretary, Спичрайтер министерства, личный кабинет Главного секретаря,
Do you know why it's called the Oval Office? Знаешь почему Овальный кабинет называют "овальным"?
Cabinet has also mandated that the Office of the Attorney-General takes the Bill to all island communities for consultation. Кабинет министров также поручил Генеральной прокуратуре организовать обсуждение законопроекта во всех островных общинах.
The apex of central government is the Office of the President and Cabinet. Вершиной центрального правительства являются Управление делами президента страны и Кабинет министров.
All cabinet submissions are routinely forwarded to the Office for Women for consideration. Все соответствующие заявки, поступающие в кабинет министров, обычно передаются на рассмотрение Управления по делам женщин.
March 1, 1919 - the Office of Forensic Expertise of the NKVD Centrorozysk was created. 1 марта 1919 г. - создан Кабинет судебной экспертизы Центророзыска НКВД.
What do you think, the Oval Office? Ты как думаешь, Овальный кабинет?
The Oval Office could spin this as a humanitarian intervention. Овальный кабинет может представить это как гуманитарное вмешательство
Subsequently, a plan for child protection and development had been adopted and the Prime Minister's Office made responsible for coordinating its application by the various government offices involved. Впоследствии был разработан план защиты и развития детей и кабинет премьер-министра обеспечивает координацию его выполнения различными заинтересованными министерствами.
Poverty Eradication Unit, Office of the Prime Minister Отдел по ликвидации нищеты, Кабинет премьер-министра
The Office of the First Lady engages in activities to benefit the women's agricultural groups, in particular through economic support and exchanges of experience with other countries. Кабинет супруги Президента проводит деятельность в интересах сельскохозяйственных объединений женщин, в первую очередь оказывая им экономическую поддержку и обмениваясь опытом с другими странами.
Clarence Parker... if it weren't for you, that man never would have made it into the Oval Office. Кларенс Паркер... если бы не ты, этот человек не попал бы в Овальный Кабинет.
If it weren't for you, Susan would never have made it to the Oval Office. Если бы не ты, Сьюзен бы никогда не попала в Овальный Кабинет.
She will strive to enter the Oval Office - the theater of her inner, outer, and planetary misery - on her own terms. Она будет стремиться войти в Овальный кабинет - театр ее внутренних, внешних, так и мирских страдании - на своих собственных условиях.
That said, it is difficult to know what role foreign policy will play in determining who will next occupy the Oval Office. Тем не менее, еще трудно сказать какую роль будет играть внешняя политика в определении того, кто займет Овальный кабинет.
Adviser, Office of the First Lady and Second Vice-President of the Republic, Costa Rica Советник, Кабинет "Первой и второй леди", Канцелярия вице-президента Республики, Коста-Рика
When are we moving into the Oval Office? Сью. Когда мы переезжаем в Овальный кабинет?
Getting the president back in the Oval Office was a start but the message we need to send now is one of action. Возвращение президента назад в Овальный кабинет было началом но сообщение, которое мы должны послать - это только одна из мер.
All right, let's go over to the Oval Office right now and ask the president to choose: his chief of staff or his vice president. Отлично, пойдем в Овальный кабинет прямо сейчас и попросим Президента сделать выбор между руководителем его аппарата и Вице-президентом.
There are no words to describe the way we feel on such a special and historic occasion as this - the eighth time that the Office of the Secretary-General is receiving a new occupant. Нет слов для того, чтобы описать наши чувства в такой особый, исторический момент: кабинет Генерального секретаря в восьмой раз принимает нового хозяина.
When the Cabinet Office called upon 60 business leaders, academics, and economists (including me) to perform such an evaluation, more than 70% favored the hike. Когда кабинет министров обратился к 60 руководителям предприятий, ученым и экономистам (включая меня) с просьбой пересмотреть этот план, более чем 70% одобрили рост налогов.