| 2.2 The complainant followed the official to the office of the vice-president of the court, where a man began to question her. | 2.2 Заявительница прошла с чиновником в кабинет "заместителя Председателя Суда", где другой мужчина стал ее допрашивать. |
| He took her into an office where there were some women, one of whom introduced herself as a judge and asked her to confirm that she had said "It's thanks to us that you are here". | Он отвел ее в кабинет, в котором находились какие-то женщины, одна из которых представилась судьей и попросила ее подтвердить, действительно ли она сказала "вы здесь благодаря нам". |
| Your body is facing towards the door, but your feet changed direction when she went into her office. | Ваше тело обращено к двери, но ноги изменили направление, когда она пошла в свой кабинет |
| When I got to my office, I found Zeke in here digging around. | И когда я вошел в свой кабинет, то увидел Зика, который копался в моих вещах |
| The problem is that if you and Buck are going to smoke in here... then the door to Dr. Moore's office must remain open a minimum of 15 inches. | Проблема в том, что если ты и Бак собираетесь курить здесь Дверь в кабинет доктора Мура должна оставаться открытой минимум на 38 сантиметров. |
| Well, why don't you all come into my office? | Почему бы вам всем не пройти в мой кабинет? |
| Mr. Harken, I was just wondering if you knew when my office would be ready. | М-р Харкен, хочу Вас спросить, когда мой кабинет будет готов? |
| Sheila, can you get Cynthia Wilmont to come to my office, please? | Шейла, не могла бы ты привести Синтию Вильмонт в мой кабинет? |
| Just shortly after the new Dutch government took office, the cabinet published an Action Plan with the outlines of policies on the emancipation and integration of minorities women and girls. | Вскоре после прихода к власти нового правительства Нидерландов кабинет министров опубликовал План действий с изложением политики по эмансипации и интеграции женщин и девочек из числа меньшинств. |
| At present, only one cabinet minister was a woman, although when the current administration had taken office there had been four, including the Minister of Justice. | В настоящее время в кабинет министров входит только одна женщина, хотя на момент прихода к власти нынешней администрации их было четыре, включая министра юстиции. |
| Do you have an office we can huddle up in? | У тебя есть кабинет, где мы могли бы присесть? |
| We saw you leaving professor Marzotto's office, didn't we? | Мы встречались, когда искали кабинет Марзотто, ведь так? |
| Do you realize I've never been sent to the principal's office in all my 12 years of school? | Вы понимаете, меня никогда отправляли в кабинет директора во все моих 12 лет школе? |
| Steve, your office and Mr. Janoth's are the only ones we haven't... | Стив, мы не осмотрели только твой кабинет и кабинет мистера Дженота. |
| I'm an investor in this paper, which I think entitles me to an office, and I choose this one. | Я инвестор этой газеты, и я полагаю, это дает мне право на кабинет, а я выбираю этот. |
| Why don't you go back in your office and come out? | Ты не мог бы снова зайти в свой кабинет, а потом выйти? |
| I was worried about sharing an office with someone I'm attracted to, but the problem is being stuck with someone with such annoying work habits. | Я переживал, как буду делить кабинет с кем-то, к кому меня тянет, но настоящей проблемой стало застрять кое-с-кем, с очень раздражающем стилем работы. |
| She marched into my office this morning and told me she wouldn't leave until I got this done. | Она заявилась ко мне в кабинет сегодня утром и сказала, что не уйдет, пока я всё не сделаю. |
| Sam, we're meeting in my office tomorrow, right? | Сэм, ты зайдёшь ко мне в кабинет завтра? |
| All of you, in my office now! | Живо все, ко мне в кабинет! |
| You know, after I went to your office and I found that acolyte blindfold, I didn't really believe that it was yours. | Знаешь, после того как я ходила в твой кабинет и нашла тот самый черный платок, я и не думала, что он твой. |
| Well, an oval office sure is fascinating! | Как-то не понятно, почему это овальный кабинет. |
| There's an office with my name plate on the door, but the focus of my research is cholera, so I spend a good part of the year abroad. | Там у меня кабинет и табличка с именем на двери, но поскольку я изучаю холеру, я большую часть года провожу за границей. |
| What do you mean, "came busting into the office"? | Что значит "ворвался в кабинет"? |
| Chief Pope, can we talk in my office for a moment? | Шеф Поуп, можно вас на минутку в мой кабинет? |