2.2 The complainant followed the official to the office of the vice-president of the court, where a man began to question her. |
2.2 Заявительница прошла с чиновником в кабинет "заместителя Председателя Суда", где другой мужчина стал ее допрашивать. |
He took her into an office where there were some women, one of whom introduced herself as a judge and asked her to confirm that she had said "It's thanks to us that you are here". |
Он отвел ее в кабинет, в котором находились какие-то женщины, одна из которых представилась судьей и попросила ее подтвердить, действительно ли она сказала "вы здесь благодаря нам". |
Your body is facing towards the door, but your feet changed direction when she went into her office. |
Ваше тело обращено к двери, но ноги изменили направление, когда она пошла в свой кабинет |
When I got to my office, I found Zeke in here digging around. |
И когда я вошел в свой кабинет, то увидел Зика, который копался в моих вещах |
The problem is that if you and Buck are going to smoke in here... then the door to Dr. Moore's office must remain open a minimum of 15 inches. |
Проблема в том, что если ты и Бак собираетесь курить здесь Дверь в кабинет доктора Мура должна оставаться открытой минимум на 38 сантиметров. |
Well, why don't you all come into my office? |
Почему бы вам всем не пройти в мой кабинет? |
Mr. Harken, I was just wondering if you knew when my office would be ready. |
М-р Харкен, хочу Вас спросить, когда мой кабинет будет готов? |
Sheila, can you get Cynthia Wilmont to come to my office, please? |
Шейла, не могла бы ты привести Синтию Вильмонт в мой кабинет? |
Just shortly after the new Dutch government took office, the cabinet published an Action Plan with the outlines of policies on the emancipation and integration of minorities women and girls. |
Вскоре после прихода к власти нового правительства Нидерландов кабинет министров опубликовал План действий с изложением политики по эмансипации и интеграции женщин и девочек из числа меньшинств. |
At present, only one cabinet minister was a woman, although when the current administration had taken office there had been four, including the Minister of Justice. |
В настоящее время в кабинет министров входит только одна женщина, хотя на момент прихода к власти нынешней администрации их было четыре, включая министра юстиции. |
Do you have an office we can huddle up in? |
У тебя есть кабинет, где мы могли бы присесть? |
We saw you leaving professor Marzotto's office, didn't we? |
Мы встречались, когда искали кабинет Марзотто, ведь так? |
Do you realize I've never been sent to the principal's office in all my 12 years of school? |
Вы понимаете, меня никогда отправляли в кабинет директора во все моих 12 лет школе? |
Steve, your office and Mr. Janoth's are the only ones we haven't... |
Стив, мы не осмотрели только твой кабинет и кабинет мистера Дженота. |
I'm an investor in this paper, which I think entitles me to an office, and I choose this one. |
Я инвестор этой газеты, и я полагаю, это дает мне право на кабинет, а я выбираю этот. |
Why don't you go back in your office and come out? |
Ты не мог бы снова зайти в свой кабинет, а потом выйти? |
I was worried about sharing an office with someone I'm attracted to, but the problem is being stuck with someone with such annoying work habits. |
Я переживал, как буду делить кабинет с кем-то, к кому меня тянет, но настоящей проблемой стало застрять кое-с-кем, с очень раздражающем стилем работы. |
She marched into my office this morning and told me she wouldn't leave until I got this done. |
Она заявилась ко мне в кабинет сегодня утром и сказала, что не уйдет, пока я всё не сделаю. |
Sam, we're meeting in my office tomorrow, right? |
Сэм, ты зайдёшь ко мне в кабинет завтра? |
All of you, in my office now! |
Живо все, ко мне в кабинет! |
You know, after I went to your office and I found that acolyte blindfold, I didn't really believe that it was yours. |
Знаешь, после того как я ходила в твой кабинет и нашла тот самый черный платок, я и не думала, что он твой. |
Well, an oval office sure is fascinating! |
Как-то не понятно, почему это овальный кабинет. |
There's an office with my name plate on the door, but the focus of my research is cholera, so I spend a good part of the year abroad. |
Там у меня кабинет и табличка с именем на двери, но поскольку я изучаю холеру, я большую часть года провожу за границей. |
What do you mean, "came busting into the office"? |
Что значит "ворвался в кабинет"? |
Chief Pope, can we talk in my office for a moment? |
Шеф Поуп, можно вас на минутку в мой кабинет? |