Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
2.2 The complainant followed the official to the office of the vice-president of the court, where a man began to question her. 2.2 Заявительница прошла с чиновником в кабинет "заместителя Председателя Суда", где другой мужчина стал ее допрашивать.
He took her into an office where there were some women, one of whom introduced herself as a judge and asked her to confirm that she had said "It's thanks to us that you are here". Он отвел ее в кабинет, в котором находились какие-то женщины, одна из которых представилась судьей и попросила ее подтвердить, действительно ли она сказала "вы здесь благодаря нам".
Your body is facing towards the door, but your feet changed direction when she went into her office. Ваше тело обращено к двери, но ноги изменили направление, когда она пошла в свой кабинет
When I got to my office, I found Zeke in here digging around. И когда я вошел в свой кабинет, то увидел Зика, который копался в моих вещах
The problem is that if you and Buck are going to smoke in here... then the door to Dr. Moore's office must remain open a minimum of 15 inches. Проблема в том, что если ты и Бак собираетесь курить здесь Дверь в кабинет доктора Мура должна оставаться открытой минимум на 38 сантиметров.
Well, why don't you all come into my office? Почему бы вам всем не пройти в мой кабинет?
Mr. Harken, I was just wondering if you knew when my office would be ready. М-р Харкен, хочу Вас спросить, когда мой кабинет будет готов?
Sheila, can you get Cynthia Wilmont to come to my office, please? Шейла, не могла бы ты привести Синтию Вильмонт в мой кабинет?
Just shortly after the new Dutch government took office, the cabinet published an Action Plan with the outlines of policies on the emancipation and integration of minorities women and girls. Вскоре после прихода к власти нового правительства Нидерландов кабинет министров опубликовал План действий с изложением политики по эмансипации и интеграции женщин и девочек из числа меньшинств.
At present, only one cabinet minister was a woman, although when the current administration had taken office there had been four, including the Minister of Justice. В настоящее время в кабинет министров входит только одна женщина, хотя на момент прихода к власти нынешней администрации их было четыре, включая министра юстиции.
Do you have an office we can huddle up in? У тебя есть кабинет, где мы могли бы присесть?
We saw you leaving professor Marzotto's office, didn't we? Мы встречались, когда искали кабинет Марзотто, ведь так?
Do you realize I've never been sent to the principal's office in all my 12 years of school? Вы понимаете, меня никогда отправляли в кабинет директора во все моих 12 лет школе?
Steve, your office and Mr. Janoth's are the only ones we haven't... Стив, мы не осмотрели только твой кабинет и кабинет мистера Дженота.
I'm an investor in this paper, which I think entitles me to an office, and I choose this one. Я инвестор этой газеты, и я полагаю, это дает мне право на кабинет, а я выбираю этот.
Why don't you go back in your office and come out? Ты не мог бы снова зайти в свой кабинет, а потом выйти?
I was worried about sharing an office with someone I'm attracted to, but the problem is being stuck with someone with such annoying work habits. Я переживал, как буду делить кабинет с кем-то, к кому меня тянет, но настоящей проблемой стало застрять кое-с-кем, с очень раздражающем стилем работы.
She marched into my office this morning and told me she wouldn't leave until I got this done. Она заявилась ко мне в кабинет сегодня утром и сказала, что не уйдет, пока я всё не сделаю.
Sam, we're meeting in my office tomorrow, right? Сэм, ты зайдёшь ко мне в кабинет завтра?
All of you, in my office now! Живо все, ко мне в кабинет!
You know, after I went to your office and I found that acolyte blindfold, I didn't really believe that it was yours. Знаешь, после того как я ходила в твой кабинет и нашла тот самый черный платок, я и не думала, что он твой.
Well, an oval office sure is fascinating! Как-то не понятно, почему это овальный кабинет.
There's an office with my name plate on the door, but the focus of my research is cholera, so I spend a good part of the year abroad. Там у меня кабинет и табличка с именем на двери, но поскольку я изучаю холеру, я большую часть года провожу за границей.
What do you mean, "came busting into the office"? Что значит "ворвался в кабинет"?
Chief Pope, can we talk in my office for a moment? Шеф Поуп, можно вас на минутку в мой кабинет?