Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Кабинет

Примеры в контексте "Office - Кабинет"

Примеры: Office - Кабинет
Get me an office, a landline, steeplejacks, welders, £20,000 in cash, 50,000 gallons of water, the construction crew from Bonnie Prince Charlie and a cappuccino. Дайте мне кабинет, телефон, промышленных альпинистов, сварочные аппараты, 20000 фунтов наличными, 50000 галлонов воды, бригаду строителей Красавчика Принца Чарльза и чашку каппучино.
Could I see you in my office in a few minutes? Не могли бы вы через пару минут подойти ко мне в кабинет?
While the complainant was questioned by officers of one investigation team, three officers entered the room and brought the complainant into the office of one of them. Когда заявителя допрашивали члены следственной группы, в комнату вошли трое полицейских и препроводили заявителя в кабинет одного из них.
At about the same time, another group of Hatanaka's rebels led by Captain Takeo Sasaki went to Prime Minister Suzuki's office, intent on killing him. Примерно в это же время в Иокогаме ещё одна группа сообщников Хатанаки под предводительством капитана Такэо Сасаки отправилась в кабинет премьер-министра Судзуки, намереваясь его убить.
He entered office at a period of change in the world; the fall of the Berlin Wall and the collapse of Soviet Union came early in his presidency. Буш получил кабинет в период больших изменений в мире; падения Берлинской стены, развала СССР, который пришёлся на начало его президентства.
Ahmedinejad left his office at Pasteur st. on 3 August 2013 and returned to his private house in Narmak. Ахмадинежад покинул свой кабинет З августа 2013 года и вернулся в свой частный дом в г. Нармак.
It provides that His Majesty's Government shall designate a high-level liaison entity with decision-making capacity responsible for communications with the office. The Cabinet approved the Agreement on 8 June 2005 and the Nepali language translation was to be published in early September. В нем предусматривается, что правительство Его Величества назначит контактное лицо высокого уровня, наделенное правом принятия решений, которое будет отвечать за связь с отделением. 8 августа 2005 года Кабинет министров утвердил Соглашение, и в начале сентября оно должны быть опубликовано на непальском языке.
When Canning's old ally Stanley, now Earl of Derby, formed a government in 1852, Canning hoped to receive the foreign office, or at least the Paris embassy. Когда старый союзник Каннинга, Стэнли, теперь уже лорд Дерби, сформировал кабинет в 1852 году, дипломат надеялся возглавить Форин-офис или, как минимум, получить пост посла во Франции.
On November 1, 1892, Queen Lili'uokalani appointed a new cabinet, and two hours later the Legislature (including Wilcox) voted to remove them from office. 1 ноября 1892 года Лилиуокалани назначила новый кабинет министров, но через два часа законодательное собрание (в том числе Уилкокс) проголосовало за недоверие новому кабинету.
Aware of these problems, the new 24-member PRS Cabinet of Prime Minister Nhasse, which took office on 11 December 2001, has expressed its determination to address them and to work towards the country's further stabilization. Отдавая себе отчет в этих проблемах, сформированный 11 декабря 2001 года в составе 24 членов ПСО новый кабинет министров, возглавляемый премьер-министром Ньяссе, заявил о своей решимости добиваться их устранения и работать на благо дальнейшей стабилизации положения в стране.
If I tell you, you promise to leave my office right now? Если отвечу, обещаете тут же покинуть мой кабинет?
The fact that you're upset tells me you've come a long way... from the guy who first walked into this office. Смотрите: тот факт, что вы расстроились из-за этого говорит мне о том, что вы прошли длинный путь от того мужчины который когда-то зашёл ко мне в кабинет.
Madison, Lauren, could you tell me where the counselor's office is? Мэдисон, Лорен, не могли бы вы подсказать мне, где кабинет консультанта?
I'm surprised you know where my office is. Как это вы нашли мой кабинет?
He gets a new office, I can't even get Ему даёте новый кабинет, а я не могу добиться
So I went into your office to get your jacket to take to the cleaners and there was a lot of money in that pocket. В общем, я заходила в твой кабинет, чтобы взять пиджак и отдать в чистку, и в кармане была куча денег.
I won't accept the job, of course, but I still have to be out of my office tomorrow, after which you will be directing all of your inquiries to new Assistant Chief Russell Taylor. Я, конечно, откажусь, но завтра мне придется освободить кабинет, после чего все свои запросы ты будешь направлять новому заму шефа - Расселу Тейлору.
My office is above all, the highest of these. Мой кабинет в самом высоком доме!
You know where my office is, right, Nancy? Ты знаешь, где мой кабинет.
And what floor is Mr. Kidney's office on? А на каком этаже его кабинет?
While Lem and Phil are working for a more permanent solution I'm just trying to keep my office from looking like this girl I used to date. Пока Фил и Лем разрабатывали более долгосрочное решение, я пытался не допустить, чтобы мой кабинет выглядел, как девушка, с которой я когда-то встречался.
Your mom said you asked her to lunch, and when you stood her up, she checked her office, saw her keys missing, figured out the rest. Твоя мама сказала, что ты позвал её на обед, а когда ты не пришел, она вернулась к себе в кабинет, увидела, что ключи пропали, и всё поняла.
He returned to the office at 2:30 to attend to patients for the rest of the day. Он вернулся в кабинет в 14:30 и принимал пациентов до конца рабочего дня.
I want you at Dr. Garner's office! К 9-ти - в кабинет доктора Гарнер.
Furthermore, Abe will seek to reorganize the prime minister's office to reinforce its ability to function as a political headquarters that can make quick decisions on national strategy concerning diplomatic and security issues. К тому же, Абэ постарается реорганизовать кабинет премьер-министра, чтобы усилить его способность функционировать в качестве политического штаба, который может принимать быстрые решения по национальной стратегии, касающиеся вопросов дипломатии и безопасности.