Примеры в контексте "More - Выше"

Примеры: More - Выше
The case of the designated Irano Hind Shipping Company, as described above, offers a lesson: the activities of designated shipping companies can be hindered more effectively if sanctions include specific measures directly targeting vessels owned or controlled by the companies. Описанная выше ситуация с обозначенной «Ирано хинд шиппинг компани» служит уроком: препятствовать деятельности обозначенных судоходных компаний можно более эффективно, если санкции включают в себя конкретные меры, непосредственно направленные против судов, находящихся в собственности или под контролем компаний.
Expectations are that human rights issues will continue to be taught through the incorporation method outlined above and that age-appropriate concepts will be selected, which calls for a more in-depth study of how they are to be handled. Предполагается, что вопросы прав человека будут продолжать преподаваться благодаря использованию описанной выше методики и что концепции для изучения будут отбираться в зависимости от возраста учащихся, что предполагает более глубокое исследование того, как их следует подавать.
Upper middle- and high-income countries with urban centres that already have access to basic public services face the challenge of becoming more efficient in the use of energy and water, reducing the generation of waste and improving their recycling systems. Страны с уровнем дохода выше среднего и с высоким уровнем дохода, в которых в городских центрах обеспечен доступ к основным государственным услугам, сталкиваются с необходимостью более эффективно использовать энергию и воду, сокращать образование отходов и совершенствовать системы рециркуляции.
The feminization rate is higher among independent farmers (employing members of the family) than among entrepreneur farmers - 31.3% against 26.2%, meaning that the presence of women is more expressive in family farms. Коэффициент феминизации среди независимых фермеров (использующих труд членов семьи) выше, чем среди фермеров-предпринимателей, - 31,3% против 26,2%, - что свидетельствует о более активном участии женщин в семейных фермерских хозяйствах.
With the fabulous Loyalty program on offer, you can easily increase your VIP status and be rewarded with more exclusive offers! Чем больше у Вас компс-очков, тем выше Ваш VIP уровень, а соответственно, Вам доступны более щедрые бонусы и эксклюзивные мероприятия!
In sub-Saharan Africa, 75 per cent of infected young people are female and in many high prevalence countries, adolescent girls are four to six times more likely than boys their age to be living with HIV/AIDS. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, доля женщин среди инфицированных молодых людей составляет 75 процентов, а во многих странах, где это заболевание широко распространено, вероятность инфицирования ВИЧ/СПИДом среди девочек-подростков в 4 - 6 раз выше, чем среди мальчиков того же возраста.
Individuals are not denied services due to cost or other reasons and the few services that are available, are available equally to women, men, boys, girls, and elderly although it is more likely for women to take advantage of them. Людям не отказывается в услугами из-за их стоимости или по другим причинам, а имеющиеся немногие услуги в равной мере доступны женщинам, мужчинам, мальчикам, девочкам и престарелым, хотя выше вероятность того, что ими воспользуются женщины.
Someone who is HIV-positive and infected with TB bacilli is many times more likely to become sick with TB than someone infected with TB bacilli who is HIV-negative. Вероятность заболевания ТБ человека, инфицированного ВИЧ и бациллами ТБ, во много раз выше, чем у человека, не инфицированного ВИЧ.
When your order costs $40 and more you receive each fifth good from your order as present! При заказе на сумму от $40 и выше каждый пятый товар из Вашего заказа - в подарок!
The longer the staple, the more luxurious and durable the grade of cotton. Сортность хлопка определяется длиной его волокон. Чем длинее волокно, тем выше сорт хлопка.
In this revised classification, WFP reported 9.0 per cent of contributions as "core funding", which more accurately reflects the percentage of resources it receives that are closely equivalent to what other United Nations organizations consider core funding. На основе пересмотренной классификации, о которой упоминалось выше, ВПП отнесла к «основным ресурсам» 9,0 процента взносов, что более точно отражает процентную долю полученных ею ресурсов, близко эквивалентных тому, что в других организациях Организации Объединенных Наций рассматривается в качестве основных ресурсов.
Youth in urban areas are more likely than those in rural areas to have comprehensive knowledge. Доля всесторонне информированного населения значительно выше среди городской молодежи, чем среди молодежи в сельских районах.
As analysis of the triple threat approach developed, the need for broader responses has become increasingly apparent, as has the need for more creative solutions to enable the most vulnerable to access food and necessary social services. По мере дальнейшего анализа упомянутой выше тройной угрозы все более очевидной становилась потребность в более широкомасштабных мерах реагирования, равно как и в поиске более творческих решений, которые открыли бы наиболее уязвимым слоям населения доступ к продовольствию и необходимым им социальным услугам.
As discussed in part I, chapter II, death rates are higher among poorer children than among the more well to do. Как указывалось в главе II части первой, коэффициенты смертности выше среди детей из более бедных слоев населения, чем среди детей из более обеспеченных слоев.
As indicated in paragraph above, the Panel finds that these losses are more accurately investigated and valued as real and tangible property losses and reviews them in this section of the report. Как указано в пункте 284 выше, Группа приходит к выводу о том, что эти потери скорее подлежат оценке по категории движимого и недвижимого имущества, и рассматривает их в настоящем разделе доклада.
UNAIDS estimates that in seven countries in sub-Saharan Africa, women aged 15-24 are nearly three times more likely to be infected than their male counterparts. По оценкам ЮНЭЙДС, в семи странах Африки к югу от Сахары опасность заражения у женщин в возрасте от 15 до 24 лет почти в три раза выше, чем опасность заражения их партнеров мужчин.
As indicated in paragraph 79 above, travel requests often lack precision and clarity; it frequently appeared to the Committee that such requests were more in the nature of contingency plans or de facto reserves for otherwise unbudgeted expenditure. Как указано в пункте 79 выше, запросам на поездки зачастую не хватает четкости и ясности; Комитету нередко представляется, что такие запросы по своему характеру относятся скорее к категории планов непредвиденных расходов или фактических резервов средств на покрытие расходов, не предусмотренных в других статьях бюджета.
The lower the parameter value the more transparent the element would be. With Opacity =0% the element is completely transparent. По умолчанию значение параметра равно 100%, что означает, что элемент не прозрачен, чем меньше значение, тем прозрачность выше, а при 0% элемент полностью прозрачен.
(Current Price: 1.2814), GBP/ USD After from around 1.5340 or lower, then it is more likely to go up to around 1:54. Может быть, она с большей вероятностью обращаются примерно до 1,2920 или выше, и после этого, что потенциально она может иметь пойти вниз примерно до 1,2850.
If a player exceeds these thresholds, and virtually every NBA player does so with respect to two-point shots, the more he shoots the higher his value in PERs. Если игрок превышает данный процент реализации, а практически каждый игрок НБА набирает данный процент по двухочковым броскам, чем больше он бросает, тем выше значение.
Cuba had made remarkable progress in the provision of services for children in spite of the harsh economic blockade to which it had been subjected for over forty years, which only made it more difficult to gain access to medication, technology and social benefits. Несмотря на свою приверженность достижению упомянутых выше целей и жесткую экономическую блокаду на протяжении четырех десятилетий, которая осложняет доступ к лекарственным препаратам, технологиям и социальным благам, Куба достигла заметного прогресса в вопросах защиты интересов детей.
People trust web-site which place in the natural listing in the search engine result page more often then web-sites which place in the sponsor's results. Доверие к сайтам, расположенным на первых местах в выдаче поисковых систем всегда будет выше, чем к сайтам, расположенным в спонсорских результатах.
The epidemic allusion is obvious in the classical cases of Petar Blagojevich and Arnold Paole, and even more so in the case of Mercy Brown and in the vampire beliefs of New England generally, where a specific disease, tuberculosis, was associated with outbreaks of vampirism. Эпидемический характер очевиден в классических случаях с Петером Плогожовицем и Арнольдом Паоле, а также в случае с Мерси Браун и в вампирских суевериях Новой Англии в целом, когда специфическое заболевание, туберкулёз, ассоциировалось со вспышками вампиризма (см. выше).
The results showed that each group exposed to the "test" banner rated the ad more favorably than other ads shown less frequently or not at all. Результаты показали, что каждая группа, которая подверглась «испытанию», оценила часто появлявшиеся баннеры выше, чем те, что показывались реже или не показывались вовсе.
EUR/ USD It is hard to predict, may be after from around 1.2770, then it is more likely to go down to around 1:27 or lower. EUR/ USD Скорее всего идти примерно до 1,2750 или выше, и после этого, что потенциально она может иметь пойти вниз примерно до 1,2650.