Примеры в контексте "More - Выше"

Примеры: More - Выше
Although the proportion of women in the Supreme Council of Ukraine is small, significantly more women are found at the local authority level. Если процент женщин в Верховном Совете Украины невысокий, то в советах местного уровня он значительно выше.
Since hybrid seeds are more expensive, it is not always economical to introduce them if fertilizer inputs are not affordable or available. Поскольку стоимость гибридных семян выше, экономически их не всегда целесообразно внедрять, если удобрения недоступны по цене или отсутствуют вовсе.
In the cities outside of Budapest the length of sewerage per 1-km drinking-water mains was 29.2% more then the national average (474 meters). В городах, за исключением Будапешта, протяженность канализации по отношению к водопроводной системе была на 29,2% выше, чем в среднем по стране (474 метра).
Deforestation is a complex subject, but, put simply, it is driven by the fact that the world values forests more dead than alive. Обезлесение - это сложная проблема, однако, проще говоря, она обусловлена тем фактом, что в мире мертвая древесина ценится выше, чем живые леса.
The higher the level, the more likely it is that the person will pursue continuing education. Чем выше уровень образования, тем выше вероятность того, что данное лицо будет участвовать в непрерывной подготовке.
Males were more likely than females to have work-related disabilities (15 per cent versus 6 per cent). Для мужчин вероятность получить инвалидность в связи с производственными травмами выше, чем для женщин (15 процентов по сравнению с 6 процентами).
At 30 June 2006, Indigenous women were 23.1 times more likely than non-Indigenous women to be imprisoned. По состоянию на 30 июня 2006 года вероятность тюремного заключения женщин из числа коренного населения была в 23,1 раза выше, чем для остальных женщин.
Its costs would be substantially higher than those of the Group of Experts, since more support to members would be needed. Ее расходы будут существенно выше, чем расходы Группы экспертов по оценке оценок, поскольку членам потребуется более значительная поддержка.
Part of this effort must address the need to more systematically assess and monitor human rights, as referred to in paragraphs 13 and 14 above. Часть этих усилий должна быть направлена на удовлетворение необходимости в более систематической оценке и отслеживании прав человека, о чем шла речь в пунктах 13 и 14 выше.
In this connection, the new Operational Review and Development Unit described above would enable Operations to focus more intently on increasing its client servicing capacity as well. В связи с этим описанное выше новое подразделение Группы по операционному обзору и развитию также позволит Операционной службе более целенаправленно концентрировать свое внимание на укреплении собственного потенциала в области обслуживания клиентов.
Indeed, it is likely that the travel ban has been violated by more individuals than those referred to above. Кроме того, есть все основания полагать, что запрет на поездки нарушался не только лицами, которые перечислены выше.
The greater the integration and interaction of and among stakeholders, the more successful a system of research and innovation is likely to be. Чем теснее интеграция и взаимодействие заинтересованных сторон, тем выше шансы на создание более эффективной системы научно-исследовательской и инновационной деятельности.
With respect to emissions during the life cycle of products, more measures than those mentioned in the dossier were available. В отношении выбросов, происходящих в течение жизненного цикла продуктов, в досье приводятся более многочисленные меры, чем это было упомянуто выше.
It is even more obvious that the immunity of officials from foreign criminal jurisdiction derives from international law in the case of relevant treaty obligations mentioned above. Еще более очевиден международно-правовой характер иммунитета должностных лиц от иностранной уголовной юрисдикции в случае соответствующих договорных обязательств, о которых упоминалось выше.
The rationale behind disarmament is clear and simple: the more numerous and powerful weapons become, the greater the risks to peace and stability. Необходимость разоружения можно объяснить весьма ясно и просто: чем более многочисленными и мощными становятся вооружения, тем выше угроза для мира и стабильности.
Botswana's labour force is stratified such that half of it is in the formal sector where wages are comparatively higher and more stable. Трудовые ресурсы Ботсваны расслоены таким образом, что почти половина их занята в государственном секторе, где заработки относительно выше и более стабильны.
Both retailers and governments should do more to promote fair trade and find, in negotiation with smallholders, ways to overcome the challenges identified above. Как розничные торговцы, так и правительства должны делать больше для поощрения справедливой торговли и находить в переговорах с малыми хозяйствами способы решения указанных выше проблем.
A programme implemented in State enterprises to identify managerial competencies had shown that traditionally male competencies were consistently more highly valued than traditionally female competencies. Программа, осуществленная на государственных предприятиях в целях определения управленческого уровня, показала, что традиционно уровень компетентности мужчин постоянно ценится гораздо выше по сравнению с традиционно женской способностью выполнять свои функции.
As discussed earlier, Ukraine is a country in transition, not only politically and economically, but perhaps more importantly in terms of cultural values and mentalities. Как отмечалось выше, Украина является страной, находящейся на переходном этапе не только в политическом и экономическом отношениях, но, что, возможно, важнее, и с точки зрения системы культурных ценностей и умонастроений.
"Is this person worth more to me than my pride?" "Ценю ли я этого человека выше собственной гордости?"
Slightly more accelerated than anticipated but... you're fine. Такая температура чуть выше, чем мы ожидали, но это нормально!
Don't get me wrong, we were definitely in the top ten, I would say, if not more. Не поймите меня неправильно, мы были в десятке лучших, может даже и выше.
The higher the concentration of income and wealth, the more likely it is that monopoly power and other forms of rent seeking will occur. Чем выше концентрация доходов и богатства, тем выше вероятность возникновения монопольной власти и других форм погони за рентой.
The higher you sit, the more status you got. Чем выше ты сидишь, тем выше твой статус.
Research had shown that LDCs with an export specialization in primary commodities had significantly higher levels of poverty and were more likely to have unsustainable external debt burdens. Исследования показывают, что в НРС, специализирующихся на экспорте сырьевых товаров, гораздо выше масштабы нищеты и выше вероятность увеличения внешнего долга до неприемлемого уровня.