Примеры в контексте "More - Выше"

Примеры: More - Выше
A more gradual re-balancing would be more benign and appears more likely, as noted above in the case of the disposition of excess EU holdings of dollar reserves. Более постепенное изменение баланса имело бы более благоприятные последствия и представляется более вероятным, как отмечалось выше в связи с вопросом о распределении излишних долларовых резервов стран ЕС.
As noted above, owing to the establishment of the new justice system, staff members' submissions are more detailed and require more analytical work and legal research, and there are more oral hearings than in the prior system, which are time-consuming. Как отмечалось выше, в результате создания новой системы отправления правосудия представления сотрудников стали более детальными и требуют большего объема аналитической работы и юридических исследований; кроме того, имеется большее, чем в рамках прежней системы, количество устных слушаний, требующих значительного времени.
In addition to this purely mechanical effect, one can argue that as people anticipate living longer, they are more likely to save more and accumulate more wealth over their lifetimes, reinforcing the effect described above. Помимо этого чисто механического эффекта, можно утверждать, что если люди рассчитывают жить дольше, то они, скорее всего, делают больше сбережений и накапливают больше богатства за время их жизни, усиливая таким образом эффект, описанный выше.
Because it was more dense, its gravitational pull was stronger and it started to pull in more and more gas. Так как его плотность была выше, то он обладал большей силой тяготения. он начал притягивать к себе всё больше и больше газа.
More and more people share the view that the more women in politics, the higher the likelihood of positive changes in many public policies. Все больше людей разделяют точку зрения о том, что чем больше женщин участвует в политической жизни, тем выше вероятность позитивных изменений во многих областях государственной политики.
As indicated above, the Umoja Extension 2 phase encompasses the more complex processes and those that are more challenging to implement in terms of change management, harmonization and business transformation. Как указано выше, вторая очередь проекта «Умоджа» охватывает более сложные процессы и процессы, являющиеся более проблемными в плане реализации с точки зрения управления процессом перемен, согласования и преобразования рабочих процессов.
With more regular changes of position occurring throughout the Secretariat, there is a need for more systematic knowledge management, as outlined in paragraph 48 above, to maintain institutional memory and ensure that new staff are quickly integrated into the work of the office. Как отмечалось в пункте 48, выше, более регулярная смена должностей во всех структурах Секретариата требует более систематического управления знаниями, с тем чтобы сохранять институциональную память и обеспечивать быстрое включение новых сотрудников в работу коллектива.
This was important because the more liberalization that took place in a sector, the more the governments needed to regulate that sector. Это важно постольку, поскольку, чем выше степень либерализации в том или ином секторе, тем больше правительствам необходимо регулировать этот сектор.
She explained that the more acute the privacy interest of the individual, the more narrowly tailored the measure must be. Она пояснила, что чем выше интерес индивида в защите неприкосновенности частной жизни, тем строже должны определяться пределы данной меры.
From this level, the more you can raise this angle of view, the more you will be important for the society. Начиная с этого места, чем выше вы направляете взгляд, тем более значимым вы становитесь для общества.
The more you will rise, the more you will be important for the civilization. Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации.
The more you will rise, to see far and high, like that, the more you will be important for the story of our mutation. Чем выше вы смотрите, чтобы видеть далеко и высоко, вот так, тем больше вы будете значить в истории нашей мутации.
In fact, because of rapid reductions of fertility, the tempo of ageing is more rapid in the less developed regions than in the more developed regions. В действительности, вследствие быстрого сокращения рождаемости темпы старения в менее развитых регионах выше, чем в более развитых регионах.
And second, modernization supported a more educated society (as mentioned above), and thus a more qualified labor-force ("Modernization Theory"). И во-вторых, модернизацию поддержало более образованное общество (как упоминалось выше), и, таким образом, более квалифицированная рабочая сила («Теории Модернизации»).
It has a higher water content and is more loosely packed, which leads to more air pockets and cracks. В нем выше содержание воды и неплотная упаковка что приводит к большему числу воздушных карманов и трещин
Two themes that people consider crucial are a stronger European economy (more jobs and more growth) and greater security (reducing cross-border crime). Две темы, которые волнуют людей больше всего - это укрепление европейской экономики (больше рабочих мест и выше показатели роста) и повышение уровня безопасности (снижение транснациональной преступности).
He says that it merely reflects a feedback mechanism that is always present: any initial upward shock to asset prices strengthens the balance sheets of financial institutions, so in response they borrow more and bid up prices even more. Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует: любой начальный восходящий толчок цен на ценные бумаги укрепляет балансовые отчеты финансовых учреждений, таким образом, в ответ они берут еще больше займов и еще выше поднимают цены.
For reasons spelt out earlier in this report, it will also be more difficult and expensive to easily augment reliable water supplies by building more dams and creating reservoirs. По причинам, изложенным выше в настоящем докладе, простое увеличение числа надежных источников водоснабжения за счет строительства новых плотин и водохранилищ будет также более сложным и дорогостоящим делом.
The court would be the more credible and widely accepted the more restrictively defined its jurisdiction was. Чем более ограниченной будет установленная юрисдикция суда, тем выше будет доверие к нему и тем более широкое признание он получит.
The more poor the households and family the higher the rate of poverty among women headed household and they became more prone to unemployment and poverty. Чем беднее домашние хозяйства и семьи, тем выше уровень нищеты среди домашних хозяйств, главами которых являются женщины, которые более подвержены безработице и нищете.
The more such education is administered by entities credible to the stakeholder, the more likely will the knowledge be trusted and the stakeholder feel comfortable with participating in the action plan development and implementation. Чем больше такое обучение осуществляется учреждениями или организациями, уже имеющих доверие заинтересованных сторон, тем выше вероятность того, что знания, полученные в ходе таких программ, вызовут доверие, и заинтересованные лица будут чувствовать себя комфортно, принимая участие в разработке и выполнении плана действий.
Young people are currently nearly three times more likely to be unemployed and are more likely to be in vulnerable jobs in most regions. В настоящее время в большинстве регионов перспективы оказаться без работы для молодых людей в три раза выше, при этом для них и более велика вероятность того, что их рабочие места не будут гарантированы.
In other words, it has been found that more efficient firms are more likely to export. Вывод, который был сделан, заключается в том, что участие в экспорте выше у тех предприятий, которые являются более рентабельными.
Yet, paradoxically, the more energy the world consumes, the more energy reserves, more often than not, are found. Однако, как это ни парадоксально, чем выше уровень мирового потребления энергии, тем, как правило, больше обнаруживается запасов энергетических ресурсов.
Compared to rural areas, there are more young people in urban areas, and there are more people with higher education. По сравнению с сельскими районами в городских районах выше численность молодежи, а также лиц с высшим образованием.