He feels that he has never been more sure of anything and that they are ready to spend the rest of their lives together. |
Однако она не считает себя выше других и всегда готова принять участие в общем деле. |
You take your art more seriously than yourself? |
Вы ставите свое искусство выше себя самой? |
VIA claims that these models can offer a 20% performance boost and 20% more energy efficiency than the Nano 1000 and 2000 series. |
VIA заявляет, что у этой модели будет на 20 % выше производительность и на 20 % больше энергоэффективность, по сравнению с сериями Nano 1000 и 2000. |
However, the assessment of current and future legislative development together in the ways described above may allow the Commission to apply its strategic considerations more consistently. |
Вместе с тем совокупная оценка и нынешней, и будущей нормотворческой работы с помощью изложенных выше методов может позволить Комиссии на более последовательной основе руководствоваться своими стратегическими соображениями. |
The more present you are in the now, the greater the electrical charge you carry. |
Чем больше вы присутствуете в «сейчас», тем выше электрический заряд, который вы несете. |
We found that the greater the level of capitalisation, the more responsive employment was to share prices. |
Мы обнаружили, что чем выше уровень капитализации, тем более чувствителен уровень безработицы к ценам на акции. |
This new leadership elite is in many ways more cosmopolitan than its predecessors; their average level of education is higher; a few have foreign degrees. |
Эта новая руководящая элита во многих отношениях является более космополитической, чем ее предшественники; средний уровень их образования выше; некоторые имеют дипломы иностранных учреждений. |
The level of poverty - more visible with Bolivia's urbanization - is enormous, but it was worse before modernization efforts began. |
Уровень бедности - ещё более заметный при урбанизации Боливии - крайне велик, но он был выше перед тем, как начался процесс модернизации страны. |
Import tariffs tend to be higher in developing countries, making it more difficult to gain access to them. |
Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными. |
So the higher up the image, the more evidence there is for each supplement. |
Чем выше шар, тем больше доказательств, что данная добавка эффективна. |
The more exclusive or emotional the story is, the higher the payment. |
Чем более история сенсационная и необычная, тем выше оплата. |
The carbonates contain more 13C than rocks formed on Earth, indicating Martian origin. |
Содержание изотопа 13C выше, чем в земных породах, что указывает на марсианское происхождение метеорита. |
Sturmhauptführer was initially considered as more of a senior lieutenant, but after 1932 the rank was rated above that of Obersturmführer and became the equivalent of a captain. |
Штурмгауптфюрер изначально рассматривался как старший лейтенант, но после 1932 ранг начал оцениваться выше оберштурмфюрера и стал эквивалентом капитана. |
The wetter winter months tend to make for a more consistent daily relative humidity around 70-90% (slightly higher than US averages). |
В более сырые зимние месяца влажность может достигать 70-90% (немного выше средних по США). |
SafeDisc Versions 2.90 and above make burning copies more difficult requiring burners that are capable of burning the "weak sectors"; these drives are uncommon. |
SafeDisc версий 2.90 и выше усложнил возможность записи копии на болванку, поскольку для этого теперь требуется привод, обладающий способностью записывать «слабые сектора», такие приводы нечасто встречаются. |
An alien intelligence has got be more advanced... and that means efficiency functioning on multiple levels... and in multiple... dimensions. |
Интеллект инопланетян значительно выше... а значит, эффективен на многих уровнях... и во множестве... измерений. |
You prize this more highly than my judgment? |
Ты ценишь его выше, чем мое мнение? |
But it turns out that even if you don't engage in any high-risk behavior, you're still more likely to develop heart disease or cancer. |
Но оказывается, даже если вам не свойственно рискованное поведение, то всё равно у вас выше вероятность развития болезни сердца или рака. |
He's, like, more high up than your own doctor. |
Он выше по положению, чем наш доктор. |
The Advisory Committee recommends that significant deviations (10 per cent and more) from previous budget requirements be explained and justified in the budget submissions for peace-keeping operations. |
Консультативный комитет рекомендует при представлении бюджетов операций по поддержанию мира разъяснять и обосновывать значительные (10 процентов и выше) отклонения по сравнению с предыдущими бюджетными потребностями. |
By 1990, the richest 20 per cent were getting 60 times more. |
К 1990 году доход самых богатых 20% был в 60 раз выше. |
The interest-rate spread has stabilized around a more manageable 300 basis points, but is still higher than it was three years ago. |
Разница между процентными ставками стабилизировалась вокруг более контролируемого уровня в 300 базовых пунктов, но она до сих пор выше, чем три года назад. |
Paragraph (2) above was drafted in a more flexible manner to allow various options at the discretion of the procuring entity. |
Пункт 2 выше сформулирован более гибко, с тем чтобы закупающая организация могла по своему усмотрению делать выбор между различными вариантами. |
Isn't our price range more Chez chicken hut? |
А разве наш заработок выше цены на цыпленка от Шез? |
With each passing day, the sun climbs higher in the sky and its rays strike the Arctic more directly. |
С каждым днем солнце поднимается все выше и его лучи падают на Арктику прямее. |