Примеры в контексте "More - Выше"

Примеры: More - Выше
To increase more women's participation in leadership, the Government has outlined a National Strategy for the Advancement of Women consisting of 5 work programs. В данном случае в рабочем плане Nº 4 определены следующие цели. Во-первых, стремиться увеличить число женщин в партийных комитетах от районного уровня и выше на 10 процентов.
The dispersion of displaced persons and other destitute groups amid populations with more assets and higher living standards renders their plight less visible to the international community and decreases the perceived urgency of humanitarian responses. Из-за того, что вынужденные переселенцы и другие обнищавшие категории населения рассредоточиваются среди тех, кто обладает бóльшим достатком и у кого уровень жизни выше, они становятся менее заметными для международного сообщества, в связи с чем необходимость принятия ответных гуманитарных мер не кажется столь неотложной.
Earlier in this section, the Special Rapporteur argues that some health professionals have recently begun to take human rights, including the right to health, more seriously. Выше в данном разделе Специальный докладчик уже говорил о том, что в последнее время специалисты системы здравоохранения стали более серьезно относиться к проблеме прав человека, включая право на здоровье, что не может не радовать.
The appointment of a new chief was a positive step, but more improvements should not be expected until the afore-mentioned problems had been solved. Назначение нового руководителя, как представляется, является шагом вперед, однако не стоит ожидать, что будет достигнут существенный прогресс, до тех пор пока не будут решены указанные выше проблемы.
And it turns out that growth rates decline in all of these categories as the debt-to-GDP ratio increases, only somewhat more in the last category. И оказывается, что темпы роста снижаются во всех этих категориях, когда отношение долга к ВВП растет, а при уровне выше 90 процентов темпы замедления лишь немного увеличиваются.
Large capitalization, liquidity-driven stocks that were components of the index outperformed the markets in 1997 but in the first quarter of 1998 investors became more selective. Акции компаний с высокой капитализацией и ликвидностью, которые учитывались в расчетах индекса, в 1997 году обеспечили прибыльность выше средних показателей по рынкам, однако в первом квартале 1998 года инвесторы стали применять более избирательный подход.
As discussed above, some measures designed to prevent trafficking, although well-intended, may cause more harm to the human rights of trafficked persons than good. Как уже говорилось выше, многие меры по предупреждению торговли людьми, хотя и разрабатываются с самыми лучшими намерениями, порой могут принести больше вреда, чем пользы с точки зрения реализации прав человека лиц, ставших предметом торговли.
Note that further paragraphs would be required to describe in more detail their function and relationship to the national schedules described above and a potential facilitative/matching platform. Следует отметить, что для более подробного описания их функций и взаимосвязей с национальными графиками, которые были описаны выше, и потенциальной платформой для стимулирования/установления контактов между донорами и получателями помощи могут потребоваться дальнейшие пункты.
Sub-Saharan Africa counted 100 million more extremely poor people in 2005 than in 1990, and the poverty rate remained above 50 per cent (although it had begun to decline after 1999). В странах Африки к югу от Сахары число лиц, живущих в условиях крайней нищеты, увеличилось на 100 миллионов в 2005 году по сравнению с 1990 годом, а показатели нищеты остались на уровне выше 50 процентов (хотя они и начали снижаться после 1999 года).
The simplified programme results structure and multi-year/rolling workplans, described above, aim to make the programme planning process lighter and more time efficient. Внедрение упрощенной структуры достижения программных результатов и использование многолетних/скользящих планов работы, о которых говорится выше, направлены на облегчение процесса планирования программ и снижение трудоемкости их подготовки.
Women who have benefited from post-primary education are five times more likely than illiterate women to have information on HIV/AIDS. Вероятность информированности о ВИЧ/СПИДе в среде женщин, получивших образование выше начального, в пять раз выше, чем среди женщин необразованных.
A relatively high proportion of value added has been created domestically in agriculture compared with other sectors, which are much more dependent on imported inputs. Темпы роста сельскохозяйственного производства в развивающихся странах выше, чем в развитых странах.
Choose the cryptographic message format to use to digitally sign and/ or encrypt the message in. See the previous description of each option for more information. Выбрать формат шифрования/ подписи сообщений. Для подробностей см. описание каждой опции выше.
For example, innovative performance was more satisfactory for industry-led clusters than for research-led clusters. Например, от промышленных исследований инновационная отдача выше, чем от академических.
It is considered that education must be provided from a very early age in order to ensure that the highest-quality results are achieved in building a fairer society and more responsible citizenry. При этом подразумевается, что образование должно обеспечиваться с самых ранних лет жизни как залог успешного строительства более справедливого общества, в котором выше уровень гражданской ответственности.
Evidence from some countries indicates that the level of cycling tends to be higher in countries that have a more cycling-friendly policy environment (of which a national policy document is an important indicator). Данные, поступающие из некоторых стран, свидетельствуют о том, что масштабы использования велосипедов, как правило, выше в тех странах, где существуют более благоприятные для их применения политические условия (важным признаком этого является наличие в стране соответствующего политического национального документа).
In addition to the policies mentioned above, entities reported adopting other policies that affect retention and recruitment by promoting accountability and a more gender-sensitive organizational culture. В дополнение к тем аспектам гендерной стратегии, которые были упомянуты выше, организации сообщают о том, что взяли на вооружение другие аспекты гендерной стратегии, влияющие на удержание и привлечение сотрудников за счет содействия подотчетности и созданию организационной культуры, уделяющей больше внимания гендерным вопросам.
As mentioned above, the website deflects the simple questions, but it encourages more focused and detailed questions which require significant expertise. Как уже было отмечено выше, с помощью веб-сайта клиенты сами находят ответы на простые вопросы, однако на их более конкретные и подробные вопросы могут дать ответы только специалисты с большим опытом и знаниями.
According to the nuclear shell model, radioactive nuclei that would decay into isotopes of these elements must have closed neutron shells near the neutron drip line, where more neutrons cannot be added. В соответствии с теорией оболочечного строения ядра, радиоактивные ядра должны распадаться на изотопы перечисленных выше элементов, к которым нельзя добавить дополнительные нейтроны.
As noted above, Switzerland is an active participant in the work of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF) aimed at combating the financing of terrorism more effectively. Как указывалось выше, Швейцария принимает активное участие в работе ЦГФМ, цель которой заключается в осуществлении более эффективной борьбы с финансированием терроризма.
This direct comparison allows women to become more aware of the higher earnings potential in other jobs and is intended to motivate women to embark on careers other than sales assistants and hairdressers. Такое прямое сравнение позволяет женщинам узнать, по каким специальностям зарплата выше, создает для женщин мотивацию к освоению новых профессий, не связанных с работой продавца или парикмахера.
According to the Belgian colonists, the Tutsis are taller and more elegant, Бельгийские колонисты называли "тутси" тех, кто выше и красивее.
The more rungs on the career ladder you have climbed, the higher your qualification is - the wealthier you are, the more interesting your life is, and the more important and valuable you become to your followers. Чем больше ступенек по карьерной лестнице вы прошли, чем выше ваша квалификация - тем вы богаче, тем интереснее живете, тем важнее и ценнее становитесь для тех, кого ведете за собой.
And they can now span up to three hundred feet at the hub height, but they can't really go a lot higher, and more height is where the more wind is, and more power - as much as twice as much. Некоторые уже возвышаются вплоть до 100 метров по высоте оси. Однако, существенно выше этого стать они не смогут, при том, что больше высоты значит больше сила ветра, и больше мощности - может даже вдвое больше, чем сейчас.
In order to address the above key challenges, some possible actions were suggested by one ore more speakers: Выступающими предлагались следующие меры по решению указанных выше задач: