Примеры в контексте "More - Выше"

Примеры: More - Выше
These are the numbers, 220 horsepower, 350 pounds, the minimum machinery for the maximum performance, far more power-to-weight than a Formula One car, more speed, too. Вот их характеристики: 220 лошадиных сил при массе 158 кг, минимальный набор агрегатов для максимизации эффективности, соотношение мощности к массе намного выше, чем в Формуле-1, и скорость тоже.
The number of unemployed women was proportionally higher than that of men, although it was rising more slowly because men were more sharply affected by long-term unemployment. Число безработных женщин в пропорциональном соотношении выше показателя безработицы среди мужчин, хотя показатель роста женской безработицы постепенно снижается в силу того, что мужчины сильнее подвержены воздействию длительной безработицы.
In the biennium 2002-2003,105 more retired former staff were engaged in the Professional and higher categories than in the biennium 2000-2001 and 104 more were hired under special service agreements. В двухгодичном периоде 2002-2003 годов для работы на должностях категории специалистов и выше было привлечено вышедших на пенсию бывших сотрудников на 105 человек больше, чем в двухгодичном периоде 2000- 2001 годов, и на 104 сотрудника больше было нанято на основе специальных соглашений об услугах.
At the regional level, in sub-Saharan Africa, more women than men are living with HIV and young women aged 15-24 years are as much as eight times more likely than men to be HIV positive. Если же говорить о региональном уровне, то в странах Африки к югу от Сахары с ВИЧ живет больше женщин, чем мужчин, и вероятность того, что молодые женщины в возрасте от 15 до 24 лет инфицированы ВИЧ, в восемь раз выше, чем для мужчин.
Thus, the more issues they address, the more complex the agreements and the greater the likelihood that their texts reflect the Таким образом, чем больше вопросов охватывается соглашениями, тем более сложными они являются и тем выше вероятность того, что их текст отражает особые обстоятельства стран, находящихся на разных уровнях экономического развития и в разных регионах.
This institutional fragility exacerbates the situation of economic, social and cultural rights, as mentioned above, and makes it more difficult to protect them. Как указано выше, слабость государственных институтов усугубляет положение в области экономических, социальных и культурных прав и затрудняет их защиту.
I'll increase the height of my jump by applying more force to my toe pick. А теперь я прыгну выше благодаря увеличению нагрузки на зубец конька.
You know, statistically you're a lot more likely to die riding on a train than any other form of transportation. По статистике шансы погибнуть в железнодорожной катастрофе выше, чем на любом другом транспорте.
In 2004, the trend had been the same: more boys than girls had dropped out at all levels. В 2004 году тенденция сохранилась: на всех уровнях отсев мальчиков выше.
Crude oil extracting companies output 3.944 billions cubic meters that is nine per cent more then in 2004. Нефтяные компании добыли 3,944 миллиарда кубометров, что выше уровня 2004 года на девять процентов.
Well it's 150 times more resistant to electric current than that salt dough. Его сопротивляемость в 150 выше, чем у солёного теста.
Well, it turned out that Jerome's uncle demanded a bit more knowledge about the business, so... Оказалось, что требования дяди Джерома были выше, так что...
And you're talking about your fee being capped at more money than they paid me. А вы говорите, что ваш максимум выше, чем мои отступные.
But within a globular cluster, stars are packed a million times more densely than elsewhere in the Milky way. Но в шаровом скоплении плотность звезд в миллион раз выше, чем в Млечном Пути.
However, data collection proved more complex than expected and UNFPA now plans to disclose the information for the biennium 2000-2001. По причинам, изложенным в пункте 40 выше, Группа рекомендует не присуждать компенсацию этих расходов.
Apparently, the goofier the name of the town, the more the campaign needs me there. Несомненно, чем придурковатее название города, тем выше необходимость кампании отправить меня туда.
"Full-pay" version and a new design: more chances to win and a higher usability. Полная система оплаты и новый корпус - больше шансов и выше качество.
These issues can be proved with different test get more detailed information concerning the various testing procedures please klick on the relevant keyword on the left hand. Для получения более подробной информации об упомянутых выше критериях качества сканирования выберете соответствующее ключевое слово в меню слева.
The higher levels of HGH in a person's body, the more IGF-1 their body produces. Чем выше уровень Гормона роста человека, тем больше ИФР-1 вырабатывается в организме.
Their cost does not differ drastically from the cost of analog copying machines, but these devices are much more reliable and wear-proof than the analog copiers. Их стоимость не многим выше стоимости аналоговых копировальных аппаратов, но при этом они гораздо надежнее и более износоустойчивы.
We value our assets more because we imagine that they will be in great demand in the future. Мы ценим наши активы сегодня потому, что думаем: завтра их цена будет выше.
If it had gotten into a lot more urban areas, the case numbers would have been much larger. Если бы Эбола попала в большее число городов, заболеваемость была бы гораздо выше.
In order to be able to answer Professor Pounder's questions satisfactorily, more clarity with regard to the aforementioned is required. Чтобы дать удовлетворительный ответ на вопросы проф. Паундера, необходимо прояснить указанные выше подробности.
The actual figures related to the role that women play in producing food crops is thought to be more striking than this summary. Предполагается, что фактические показатели участия женщин в производстве сельскохозяйственных культур гораздо выше указанных в настоящем резюме.
By way of exception to the above, more extensive guidance may be found in the New York Convention concerning the principle of equitable and reasonable utilization. Как исключение из указанного выше, Нью-йоркская конвенция более глубоко раскрывает принцип справедливого и разумного использования.