For more details, please refer to Greece's tenth report on the implementation of the European Social Charter. |
Информация об улучшении жилищных условий рома в Греции приведена в соответствующих разделах выше. |
Players that don't pay attention are likely to run into unexpected monsters more often. |
Если не осматриваться, выше риск попасть в передрягу. |
I wish you'd appreciate my network and functions a bit more. |
Я думал, ты выше оценишь мои возможности в Сети. |
The taller the man, the more rarefied the atmosphere, and the less the air resistance. |
Чем выше человек, тем разреженней атмосфера и меньше сопротивление воздуха. |
If you'll forgive the presumption, you're a man, I think, more used to putting the concerns of others before himself. |
Если позволишь высказать предположение, ты из тех, кто, по-моему, ставит нужды других выше собственных. |
All the country's pre-school excellence initiative have 1.5-2 times more children than the established norm. |
Во всех регионах республики дошкольные образовательные организации работают с наполняемостью детей в 1,5-2 раза выше нормы. |
It was reported by Amnesty International that women are six times more likely to be victims of sorcery killings than men. |
Как сообщала организация "Международная амнистия", для женщин риск быть убитыми вследствие обвинения в колдовстве в шесть раз выше, чем для мужчин. |
On the 6-15 th of each month everybody who reached the amount of $40 and more automatically get their earnings. |
6-7 числа каждого месяца АВТОМАТИЧЕСКИ выплачиваются заработанные деньги всем тем, кто заработал от $40 и выше (см. примечание 2). |
Bank can offer to its corporate clients loans of USD 100.000 and more through the funds allocated by EBRD and its own funds. |
Банк предлагает своим корпоративным клиентам бизнес - кредиты в размере от 100 тыс. USD и выше за счет средств НФПП и самого Банка. |
There are no problems with domestic conditioners usually, and one should take all precautions with big units with the weight about 100 kg and more. |
С бытовыми кондиционерами проблем обычно не возникает, а вот с большими агрегатами в 100 килограмм и выше нужно соблюдать осторожность. |
At the end of this course you will feel a lot more confident taking part in the international business world. |
Принимаются во внимание следующие уровни знания языка: B1 - средний, B2 - выше среднего, C1 - продвинутый. |
The Committee has commented in more detail on the use of general temporary assistance funding in paragraphs 54 to 58 above. |
Комитет подробнее остановился на использовании средств по статье временного персонала общего назначения в пунктах 54 - 58 выше. |
However, more men than women enrol in technical studies, physics, mathematics, legal studies and medicine. |
При этом по техническим, физико-математическим, юридическим, медицинским направлениям доля мужчин выше доли женщин. |
Today, that mission is being compromised due to certain elements within the Bureau that are more loyal to private interests than to public good. |
И сегодня эта служба подставлена под угрозу из-за некоторых личностей внутри Бюро, которые ставят личностные интересы выше общественных интересов. |
The higher we ascend in this bureaucracy of intelligence, the more wondrous are the pates that we encounter. |
Чем выше мы поднимемся по лестнице бюрократии в интеллектуальной среде, тем больше мы встретим прекрасных умов. |
For a small number of post-primary schools, that are serving areas of social deprivation, a more intensive period of support has been instigated. |
Для небольшого числа школ выше начального уровня, функционирующих в районах социального отчуждения, был предусмотрен более интенсивный период поддержки. |
Often, migrant workers move from low-prevalence rural regions to urban centres, where HIV prevalence is much higher and risk behaviours are more frequent. |
Часто трудящиеся-мигранты перемещаются из сельских районов с низкими показателями распространения эпидемии в городские центры, где эти показатели значительно выше и рискованные модели поведения распространены больше. |
Villages can be upgraded three times - the higher the level of upgrade, the more units they fit in and produce troopers faster. |
Деревни можно улучшать трижды, чем выше уровень деревни, тем больше воинов в нее помещается, а также увеличивается скорость производства юнитов. |
The new model offered more equipment and premium trims, positioning the vehicle above the Land Rover Discovery to face the increased competition in the SUV marketplace. |
Новая модель предлагает более богатую комплектацию, что ставит автомобиль выше Land Rover Discovery и связано с растущей конкуренцией на рынке внедорожников. |
The experts noted that import intensity is more pronounced for countries participating in global value chains. |
По словам экспертов, импортоемкость экономики выше в тех странах, которые принимают участие в глобальной производственной кооперации. |
He made a certain suggestion but I thought more of myself as poor as I am. |
Он ко мне подкатился известно с чем, ну только я об себе выше понимаю, пускай я бедная. |
I subsequently re-ran those tests as well as Firefox 3.0 and IE 7 on PCs that were more consistent and updated the chart above. |
Я дополнительно перезапустил тесты (в том числе и для Firefox 3.0 и IE 7) на той же слабой машине и обновил диаграмму выше. |
In comparison to foamed polystyrene, polyurethane foam insulation is more expensive, but all above mentioned types of insulation have almost the same thermal characteristics. |
Себестоимость полиуретановой пены немного выше, чем пенопласта, который имеется в распоряжении каждой фирмы по комплектации и монтажу бассейнов. |
Ruthenian slaves were slightly more valuable than those from Muscovy since the latter were considered treacherous and likely to run away. |
Невольники из малоросских земель ценились, как правило, несколько выше московских, так как последние считались коварными и особо стремящимися к побегу. |
This Scout was a step up from regular ones; it was marketed to attract more people, aand was often advertised with women in mind. |
Этот Scout был выше, по сравнению с обычными моделями, и на рынке занимался привлечением людей, часто рекламировался с женщинами. |