Примеры в контексте "More - Выше"

Примеры: More - Выше
Indeed, the economic costs of not spending more on water and sanitation are potentially much higher. Более того, экономические издержки отказа от капиталовложений в сектор водоснабжения и санитарии потенциально гораздо выше.
The cost of not funding more holistic sustainable reintegration programmes is invariably higher than adequately funding programmes from the outset. Когда не финансируются более комплексные программы устойчивой реинтеграции, издержки неизменно выше, чем при надлежащем финансировании программ с самого начала.
However, women in this age range were four times more likely to contract the disease. Однако вероятность заболевания женщин этого возраста выше в четыре раза.
Young women are more susceptible to HIV infection and in many countries they have a higher HIV prevalence rate than men. Молодые женщины более подвержены ВИЧ-инфекции и во многих странах показатели ВИЧ-инфицирования среди женщин выше, чем среди мужчин.
As previously stated, for most countries it is more difficult to collect information about emigration than immigration. Как отмечалось выше, большинству стран сложнее собирать информацию об эмиграции, чем об иммиграции.
As they tend to live longer, they are statistically more likely to acquire an age-related disability. Поскольку продолжительность их жизни, как правило, выше, чем у мужчин, статистически они более подвержены инвалидности, связанной с возрастом.
As regards more recent experience, it has already been noted above that the contingency for the biennium 2002-2003 was almost fully utilized. Что касается недавнего опыта, то выше уже отмечалось, что резерв на двухгодичный период 2002 - 2003 годов был использован практически полностью.
Certain radionuclides are more likely to be present in metal scrap than others. Вероятность присутствия некоторых радионуклидов в металлоломе выше по сравнению с другими радионуклидами.
Women more often decide on continuing studies at colleges and universities and the share of women who complete this education is higher as well. Девушки чаще принимают решение продолжить обучение в колледжах и университетах, и доля девушек, получающих такое образование, также выше.
Such circumstances warrant special consultation arrangements in addition to those in place for government statistics more generally and which have been described above. В таких обстоятельствах необходимо предусмотреть специальные механизмы консультаций в дополнение к тем, которые существуют в отношении правительственной статистики и которые описываются выше.
Thus, their investments are more likely to have an immediate effect in improving production capacity in developing countries. В этом смысле выше вероятность того, что их инвестиции сразу же дадут отдачу в плане укрепления производственного потенциала в развивающихся странах.
The higher the contestability of an infrastructure industry, the more likely TNC participation can contribute to enhanced efficiency through increased competition. Чем выше степень состязательности в той или иной инфраструктурной отрасли, тем выше вероятность того, что участие ТНК будет способствовать повышению эффективности за счет усиления конкуренции.
The scale of entry is more likely to be large compared with the total demand. Выше вероятность обеспечения значительных масштабов производства для выхода на рынок по сравнению с совокупным спросом.
Indigenous peoples are much more likely to live in very remote areas than the non-Indigenous population. Вероятность проживания в удаленных районах гораздо выше среди представителей коренного населения.
Again, wealthier women with higher levels of education from urban and lowland areas were more likely to receive this check-up. И вновь у более зажиточных женщин с более высоким уровнем образования из городских и равнинных районов выше вероятность прохождения такого осмотра.
However, for the reasons cited above, such recognition of the right to return must be applied by the Council with more systematic regularity. Однако по приведенным выше причинам подобное признание права на возвращение должно применяться Советом на более систематической и регулярной основе.
As noted above, this latter reading is more consistent with the purpose of article 26. Как отмечалось выше, последнее толкование больше соответствует цели статьи 26.
The study showed that in 2005 more woody biomass is being used than reported by international statistics. Результаты исследования показали, что в 2005 году объем использования древесной биомассы был выше показателя, зарегистрированного в международной статистике.
With regard to the issue of Pitcairn as a more self-governing entity see also paragraph 9 above. В отношении вопроса о Питкэрне как субъекте с более широкими полномочиями по самоуправлению см. также пункт 9 выше.
Women were more likely not to participate in the labour force than men. Вероятность того, что женщины не будут числиться в рядах армии труда, была выше, чем в случае мужчин.
It is envisaged that this programme will cover more issues than those laid down in the Government's policy statements referred to above. Предполагается, что эта программа охватит большее число вопросов, нежели политические заявления правительства, упоминаемые выше.
Local-scale predictions were more susceptible to the uncertainties described above, causing some scatter in the relationship. Прогнозы, сделанные в местном масштабе, в большей степени характеризуются описанными выше неопределенностями, что предопределяет некоторый разброс в этом соотношении.
The more robust the response, the higher the standard for authorization. Чем более решительный характер имеют меры, тем выше уровень их санкционирования.
In some places, unemployment is higher for more educated youth. В некоторых районах безработица выше среди более образованной части молодежи.
A system which deprives accused persons of their right to defence can lead more easily to judicial errors. В рамках системы, при которой обвиняемые лишены права на защиту, выше вероятность судебных ошибок.