Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Manual - Руководство"

Примеры: Manual - Руководство
This is supported by adherence to other regulatory regimes such as ICAO standard and recommended practices, AVSTADS, carrier operational manual and appropriate Afghan CAA regulations. Этому содействует соблюдение прочих нормативных режимов, таких как стандарты и рекомендованные методы работы ИКАО, АФСТАДС, оперативное руководство для авиаперевозчиков и соответствующие нормативы афганского УГА.
Still, some information is better than none, and we decided we'll just try and give our best in describing manual removal. Однако, "немного информации" всё же лучше, чем ничего, и мы решили попытаться сделать как можно более толковое руководство.
A "semi-localized" version of the game was released in May, containing a translated manual but leaving the game's text in untranslated English. В мае вышла «частично локализированная» версия, включавшая в себя переведённое руководство пользователя, но оставлявшая текст самой игры на английском.
In 1908, Bruchmüller was promoted to major and assigned to write the tactical manual for foot artillery. В 1908 году Брухмюллер был произведён в майоры и получил задание написать тактическое руководство для полевой артиллерии.
A detailed manual on monitoring and evaluation procedures developed through USAIDyi PHHP is available in this section. В этом разделе содержится полное руководство по процедурам контроля и оценки, разработанное в рамках проекта РННР АМР США.
If you will look in the manual, you will see that this particular model faucet requires a range of 10 to 16 foot-pounds of torque. Если ты посмотришь в руководство, то увидишь, что этой модели крана... необходимо от 13 до 21 ньютон-метра вращающей силы.
A teacher's manual on multicultural education relating to the gypsy culture has also been drafted, entitled La gestion interculturelle des curricula. Было подготовлено также руководство для преподавателей по вопросам цыганской культуры, которое получило название "Учет принципов культурного многообразия в учебных программах".
But it doesn't require a signal or a 70-page instruction manual. Но зато не нужен ни сигнал, ни 70-страничное руководство по эксплуатации.
CTEAR and some other organizations drafted and published a manual on how to implement the Act, but it has no binding force. Со своей стороны, Техническая комиссия по выполнению Соглашения о расселении (КТЕАР) совместно с другими организациями разработала и опубликовала не имеющее обязательной юридической силы руководство по практическому осуществлению Закона.
With Richard Abegg, he was author of a multi-volume manual on inorganic chemistry, titled "Handbuch der anorganischen Chemie". Совместно с Ф. Ауэрбахом издавал многотомный справочник «Руководство по неорганической химии» (Handbuch der Anorganischen Chemie).
KDE Info Center There is no quick help available for the active info module. Click here to read the general Info Center manual. Информация о системе Для данного модуля информации отсутствует справочная информация. Нажмите на эту ссылку, чтобы открыть руководство пользователя приложения.
The recently published ICCLR manual, International Prison Policy Development Instrument, assists in policy development. Недавно опубликованное МЦРУП Международное руководство по разработке пенитенциарной политики содействует разработке основных положений такой политики.
To this end, a staff administration manual dealing with the delegation of professional staff entitlements will be issued. В связи с этим будет издано руководство по кадровому управлению, где будут рассмотрены вопросы передачи полномочий кадрового управления.
8.3 UNDP Senior Management to assess project implementation modalities for CPR settings in the UNDP programme manual 8.3 Старшее руководство ПРООН проведет оценку условий осуществления проектов в рамках мероприятий по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению, содержащихся в руководстве для программ ПРООН
Consequently, the overall process is fragmented with no office designated with overall responsibility and control, resulting in inefficiencies due to manual re-entry of data. Таким образом эта деятельность территориально разобщена, и ни одно подразделение не несет общей ответственности и не осуществляет общее руководство, а это значит, что работа ведется малоэффективно по причине необходимости ручного ввода данных.
Starting work around August 1978, Freeman wrote the basic rules, mission sets, background stories and the manual, while Connelley coded up the system in PET BASIC. Начав работу примерно в августе 1978 года, Фриман описал базовые правила, сеттинги миссий, историю вокруг которой развивается игра, а также руководство для игрока, в то время как Коннелли кодировал игру на PET BASIC.
In addition, a manual on better parenting was prepared for community education and was discussed at a symposium conducted by the Ministry of Social Affairs. Кроме того, было разработано руководство по содействию выполнению родителями своих функций для ведения просветительской работы на уровне общин, обсуждение которого состоялось на симпозиуме, организованном министерством социального обеспечения.
We welcome the action of the Secretary-General in requesting the Inter-Agency Standing Committee to develop a manual for access negotiations and strategies, including benchmarks for engagement and disengagement. Мы приветствуем решение Генерального секретаря обратиться с просьбой к Межучережденческому постоянному комитету разработать руководство по таким вопросам, как переговоры и стратегии, касающиеся обеспечения доступа, включая базовые критерии вовлечения и высвобождения учреждений, занимающихся оказанием помощи.
Business planning manual (introduction/description of all chapters of the pre-feasibility study/business plan); Ь) справочное руководство по бизнес-планированию (введение/описание всех глав предварительного технико-экономического обоснования/бизнес-плана);
In paragraph 87, the Board recommended that UN-Habitat consider options for reducing to a minimum manual processing in the course of preparing the financial statements. Кроме того, ООН-Хабитат подготовила новый общий проект с надлежащими руководящими принципами, и она предпринимает усилия в целях их включения в новое руководство по вопросам оперативной деятельности, которое разрабатывается в настоящее время.
The meetings had proposed the elaboration of a manual as a strategic guide for policy makers and of a handbook as a resource tool for practitioners. На этих совещаниях было предложено разработать соответствующее руководство в качестве стратегического документа для лиц, ответственных за выработку политики, и соответствующий справочник в качестве пособия для практических работников.
Moreover, Japan has transferred construction technology, operation and maintenance of johkasous to the local community and is developing a manual for wider distribution. Кроме того, Япония передала технологию строительства и функции по ее эксплуатации и техническому обслуживанию «джокасу» местным кадрам и теперь разрабатывает руководство для более широкого внедрения такой системы.
The manual was to be finalized and implemented when the draft was modified with further input from the relevant agencies as agreed during the meeting. Руководство будет окончательно доработано и начнет применяться после того, как в проект будут внесены соответствующие изменения с учетом дополнительных сведений, полученных от соответствующих учреждений, как это было решено на совещании.
The manual will contain information on those tasks and capabilities that are specific to the peacekeeping environment and will be complemented by additional infantry battalion-specific training materials. В руководство будет включена информация о таких задачах и функциональных возможностях, которые специфичны для условий функционирования миротворческих миссий и оно будет дополняться учебными материалами, отражающими специфику пехотных батальонов.
After the United Nations Conference on Environment and Development, a guidance manual for establishing pollutant release and transfer registers has been developed through a multi-stakeholder approach. В период после проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в результате применения подхода, предусматривающего участие многих заинтересованных сторон, было подготовлено методическое руководство по созданию регистров выбросов и переноса загрязнителей.