Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Manual - Руководство"

Примеры: Manual - Руководство
(b) A training manual has been published on the wiki with examples of best practice. Ь) было опубликовано учебное руководство по вики с примерами наилучшей практики.
A manual on court administration and procedures as well as professional ethics was published for use by judges. Для судей было также опубликовано руководство по вопросам организации работы судов, судопроизводства и профессиональной этики.
Registrars' manual is revised and validated Было пересмотрено и утверждено в новой редакции руководство для секретарей суда
However, the user's manual will be created after the certification method is complete. Однако руководство для пользователей будет составлено после окончательной доработки метода сертификации.
Through this collaboration, the group conducted extensive testing and evaluation, and prepared the drawings and users manual. Благодаря такому сотрудничеству группа провела обстоятельную работу по тестированию и оценке и подготовила чертежи и руководство для пользователей.
An implementation manual was to be developed for business units and finance professionals. Планировалось подготовить практическое руководство для соответствующих подразделений и специалистов по финансам.
The plan should also explain by whom and how the manual or handbook will be published and clarify copyrights. В плане должно также содержаться пояснение того, кто и как будет публиковать руководство или справочник, и разъяснение авторских прав.
Once approved by the Working Group, the manual or handbook can be published on paper and/or electronically. После утверждения Рабочей группой руководство или справочник могут быть опубликованы на бумажных и/или электронных носителях.
The purpose of the manual is to train statisticians worldwide in the collection, analysis and dissemination of gender statistics. Данное руководство предназначено для подготовки статистиков из разных стран мира по вопросам сбора, анализа и распространения данных гендерной статистики.
Expert working groups were convened and a manual published on good practices in adopting electronic surveillance techniques. Были созваны совещания рабочих групп экспертов, которые опубликовали руководство по современным методам электронного наблюдения.
The Working Party considered the manual as an important step towards reconciling the navigational and environmental aspects of river basin management. Рабочая группа сочла, что это Руководство служит важным шагом на пути к согласованию судоходных и экологических аспектов управления речными бассейнами.
In 2009, UNODC issued a manual in Spanish and English on financial instruments that could be potentially misused in money-laundering and financing of terrorism. В 2009 году ЮНОДК опубликовало на испанском и английском языках руководство, посвященное финансовым инструментам, которые могли бы потенциально быть использованы в противоправных целях для отмывания денег и финансирования терроризма.
The manual is already being used at the University medical School. Руководство уже используется в университетской медицинской школе.
A manual on victim surveys by UNODC and the Economic Commission for Europe will be published in the course of 2010. В 2010 году ЮНОДК и Европейская экономическая комиссия опубликуют руководство по проведению виктимологических обследований.
The manual includes information on how to analyse, present and interpret data with a view to communicating key findings and results. В руководство включена информация о методах анализа, представления и толкования данных в целях сообщения основных заключений и результатов.
The installation manual has the purpose to guide the installer through the correct procedures which shall be observed while assembling the LPG/CNG systems. 7.1.3.1 Руководство по установке призвано дать указания установщику относительно надлежащих процедур, которые должны соблюдаться при монтаже систем СНГ/КПГ.
Mozambique has prepared a manual on promoting law enforcement legislation related to forestry and wildlife. Мозамбик подготовил руководство по вопросам обеспечения соблюдения норм, касающихся лесного хозяйства и охраны дикой природы.
On the basis of this report, a manual on domestic violence for police employees has been compiled. На основе этого доклада для сотрудников полиции было подготовлено руководство по вопросам насилия в семье.
Chile reported that it prepared a demining field manual and a handbook on the application of land release procedures. Чили сообщила, что она подготовила практическое пособие по разминированию и руководство по применению процедур высвобождения земель.
In 2009, as noted earlier, DOS established its investigation procedures manual and a case registry system in collaboration with UNDP and UNICEF. В 2009 году, как было указано ранее, ОСН разработал руководство по процедурам расследований и создал систему регистрации дел в сотрудничестве с ПРООН и ЮНИСЕФ.
Tools for assessment were also reported by UNICEF as part of its programme policy and procedure manual. Информацию о механизмах оценки представил также ЮНИСЕФ, включивший ее в свое Руководство по вопросам политики и процедур в области программной деятельности.
The revised ADR method manual was completed in April 2010. Пересмотренное методическое руководство по АРР было подготовлено в апреле 2010 года.
A guide and training manual are being developed with input from experts. С помощью вкладов экспертов были подготовлены руководство и учебный справочник.
A human rights manual had been prepared for prison warders, who were also receiving appropriate training. Было разработано руководство по правам человека для сотрудников пенитенциарных учреждений, которые также получают соответствующую подготовку.
The revised medical support manual is presently in the approval process. Пересмотренное Руководство по медицинскому обеспечению в настоящее время проходит процесс утверждения.