Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Manual - Руководство"

Примеры: Manual - Руководство
The Counter-Kidnapping Manual was published and disseminated to Member States at the fifteenth session of the Commission in April 2006, together with an operational aide-mémoire for front-line investigation staff, containing practical advice and a checklist regarding operational procedures. В апреле 2006 года было опубликовано и распространено среди государств-членов на пятнадцатой сессии Комиссии Руководство по борьбе с похищением людей, которое сопровождается оперативной памяткой для практических следственных работников, в которой даются практические рекомендации и содержится контрольный перечень вопросов по оперативным процедурам.
The final meeting took place in Livorno (1994) where the "San Remo Manual of International Law Applicable to Armed Conflict at Sea" was adopted by the group of military and civilian experts. Последняя встреча имела место в Ливорно (1994 год), где группой военных и гражданских экспертов было принято "Руководство Сан-Ремо по международному праву, применяемому в отношении вооруженных конфликтов на море".
(e) San Remo Manual of International Law Applicable to Armed Conflict at Sea (Cambridge University Press, 1995); е) Руководство Сан-Ремо по международному праву, применяемому в отношении вооруженных конфликтов на море, Кэмбридж Юниверсити Пресс, 1995 год;
However, both the 1993 SNA and the IMF Manual will serve as guideposts for countries that wish to update, review or improve their statistical reporting. Тем не менее и СНС 1993 года, и "Руководство" МВФ послужат ориентирами для стран, желающих обновить, пересмотреть или улучшить свою статистическую отчетность.
A Standard Cost Manual for Peacekeeping Operations has been in use since January 1994; the third revision was made available to Member States in November 1997. С января 1994 года используется "Руководство по нормативным издержкам операций по поддержанию мира"; третий пересмотренный вариант этого руководства был предоставлен государствам-членам в ноябре 1997 года.
In addition, Japan sets the standards for education at elementary and junior high schools (School Education Law Execution Regulations and Study Instruction Manual). Кроме того, в Японии устанавливаются нормы для процесса обучения в начальных школах и средних школах первой ступени (Правила исполнения Закона о школьном образовании и Руководство по организации учебного процесса).
In addition, 14 staff who transferred from other missions to MONUC did not attend the refresher updates as required by the Air Operations Manual during the year under review. Кроме того, из 14 сотрудников, переведенных в состав МООНДРК в течение рассматриваемого года, ни один не посещал занятий по повышению квалификации, как того требует Руководство по воздушным операциям.
These include the System of National Accounts, planned to be updated in 2008, the Balance of Payments Manual, the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities and the Central Product Classification. К их числу относятся Система национальных счетов, которую планируется обновить в 2008 году, Руководство по платежным балансам, Международная стандартная отраслевая классификация всех видов экономической деятельности и Классификация основных продуктов.
This test is not intended for classification but is included in this Manual for evaluating the suitability for transport in tanks. Это испытание не предназначено для классификации веществ; оно включено в настоящее Руководство как испытание, предназначенное для оценки пригодности веществ для перевозки в цистернах.
A detailed work programme with time lines and tasks to be completed by Subgroup members has been developed in order to meet the tight time schedule to include the final draft of the paper on the framework as an annex or chapter in the revised Balance of Payments Manual. В целях соблюдения жестких сроков, установленных для включения окончательного проекта рамок в пересмотренное Руководство по платежным балансам в качестве приложения к нему или его главы, для членов Технической подгруппы была разработана подробная программа работы с конкретными сроками и задачами.
Discussion is ongoing on how the project will integrate the Manual for the Measurement of Juvenile Justice Indicators, which was rolled out recently in Algeria, Djibouti, Madagascar, Morocco, Nigeria, Tunisia and Viet Nam. Продолжается обсуждение по вопросу о том, каким образом в этот проект будет включено Руководство по оценке показателей в области правосудия в отношении несовершеннолетних, которое недавно было выпущено в Алжире, Вьетнаме, Джибути, Мадагаскаре, Марокко, Нигерии и Тунисе.
EO issued Facilitator's Manual that ensures all staff introduced to Code of Conduct, upon arrival and through mandatory annual refresher session for all staff. Бюро по вопросам этики выпустило методическое руководство, чтобы обеспечить ознакомление всех сотрудников с Кодексом поведения по их прибытии, а также в рамках обязательных ежегодных курсов переподготовки для всех сотрудников.
Reviewing these remarks at the January 2007 meeting held at the headquarters of the World Tourism Organization in Madrid, the Task Force agreed to add an analytical annex to the Manual and to develop a chapter on trade in services statistics by mode of supply. Рассмотрев эти замечания на своем совещании, состоявшемся в январе 2007 года в штаб-квартире Всемирной туристской организации в Мадриде, Целевая группа решила добавить в Руководство аналитическое приложение и подготовить главу по статистике торговли услугами с разбивкой по способам их предоставления.
The Manual on Statistics of International Trade in Services addresses the needs of a variety of producers and users of statistics related to trade in services. «Руководство по статистике международной торговли услугами» призвано удовлетворять запросы широкого круга поставщиков и пользователей статистических данных, касающихся торговли услугами.
The Manual would incorporate a step-by-step approach to be used by developing countries tax policymakers and administrators for, among other items: Руководство будет включать пошаговый подход для использования руководителями налоговых органов всех уровней в развивающихся странах, с тем чтобы, среди прочего:
The term does not apply to 'contaminants' or to substances added to food for maintaining or improving its nutritional qualities. (Procedural Manual of the Codex Alimentarius Commission, fifteenth edition) (see annex I, paras. 11 and 12). Это выражение не относится к загрязнителям или веществам, добавляемым в пищевые продукты с целью сохранения или улучшения его питательных свойств (Процедурное руководство Кодекса, пятнадцатое издание) (см. приложение 1, пункты 11 и 12).
In June, the Minister of Defence convened a seminar with the Ministry of Defence and general staff senior leadership to discuss the Operations and Functions Manual (OFM). В июне министр обороны провел семинар для старших руководителей министерства обороны и генерального штаба с целью обсудить «Руководство по операциям и функциям».
Adopted in March, the Manual provides institutional and managerial direction by delineating the tasks, organization, roles and responsibilities of the Ministry and the Afghan National Army. Принятое в марте это руководство представляет собой пособие по вопросам организации и управления, в котором описываются задачи, структура, роль и обязанности министерства и Афганской национальной армии.
The dialogue had brought forth many very different but very valid viewpoints; they had been put forward in a spirit of respect and cooperation and could now be assimilated into the Practical Manual in a manner that met developing country needs. В ходе обсуждения было озвучено множество самых разных, но весьма ценных мнений, изложенных в духе уважения и сотрудничества, которые теперь могут быть включены в Практическое руководство таким образом, чтобы обеспечить удовлетворение потребностей развивающихся стран.
Based on its Manual for the Production of Statistics on the Information Economy, which focuses on statistical issues particular to developing and transition economies, UNCTAD organized training courses in partnership with other international organizations. Опираясь на свое Руководство по подготовке статистических данных об информационной экономике, в котором особое внимание уделяется статистическим вопросам, представляющим особый интерес для развивающихся стран и стран с переходной экономикой, ЮНКТАД организовывала учебные курсы в партнерстве с другими международными организациями.
In addition, revisions were made to the Standard Cost Manual to reduce spare parts inventory ratios to conform to actual consumption patterns Кроме того, в руководство по стандартным расценкам были внесены изменения для сокращения нормативных запасов запасных частей в соответствии с фактической структурой потребления
The Manual for the Measurement of Juvenile Justice Indicators, jointly prepared by UNICEF and UNODC, was translated into Russian and widely disseminated with the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). "Руководство по определению показателей в области правосудия в отношении несовершеннолетних", подготовленное совместно ЮНИСЕФ и ЮНОДК, было переведено на русский язык и широко распространено при содействии Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).
The Head of the Programme Centre of ICP Waters presented the revised ICP Waters Programme Manual, including updates with new methods. Руководитель Программного центра МСП по водам представила пересмотренное Справочное руководство МСП по водам, включая информацию о новых методах.
The Guide to the Control System (Instruction Manual), adopted by the fourth meeting of the Conference of the Parties, Kuching, Malaysia February 1998. Руководство по системе контроля (учебное пособие), принятое на четвертом совещании Конференции Сторон, Кучинг, Малайзия, в феврале 1998 года.
(m) Manual on disaster management programmes for sustainable relief and reconstruction (rolled out and published) (1) м) Руководство по программам борьбы со стихийными бедствиями для устойчивой чрезвычайной помощи и восстановления (распространение и публикация) (1)