Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководстве по

Примеры в контексте "Manual - Руководстве по"

Примеры: Manual - Руководстве по
Standardized procedures were established in a verification manual. Стандартные процедуры этой деятельности были изложены в руководстве по осуществлению контроля.
All administrative documents contained in the personnel manual were reviewed. Был проведен анализ всей административной документации, содержащейся в Руководстве по персоналу.
The personnel manual and draft field administration handbook set out applicable personnel policy. В руководстве по персоналу и проекте справочника по управлению полевыми операциями излагается соответствующая политика в области персонала.
Look, it's got the deadly tentacles, just like the monster manual. Посмотри, у него смертельные тентакли, прямо как у этого, в руководстве по монстрам...
It's all covered in this confidential operations manual. Которая вся описана в этом конфиденциальном руководстве по работе.
The OEEI manual provides tools to describe and, where possible, to quantify the effects and the uncertainty surrounding them. В руководстве по ПЭВИ содержится методика описания и, когда это возможно, количественного определения воздействия и оценки связанных с ним факторов неопределенности.
Please see the release notes and installation manual for more information. Дополнительную информацию см. в информации о выпуске и руководстве по установке.
See the grub manual for complete information. Полную информацию смотрите в руководстве по grub.
Full description of customization variables you can find in VC's manual. Полное описание основных переменных, используемых для настройки пакета VC вы можете найти в руководстве по GNU Emacs.
Standards for developing questionnaires are found in the Unit's internal procedures manual. Стандарты для разработки анкет приведены в руководстве по внутренним процедурам Группы.
A structured, integrated planning process should be promulgated in a planning manual to ensure that the process is followed by all concerned. Упорядоченный, комплексный процесс планирования должен быть изложен в руководстве по планированию, с тем чтобы все, кого это касается, соблюдали требования этого процесса.
The scope of this paragraph is to list the minimum requirements which shall be contained in the installation manual. В настоящем пункте перечислены минимальные требования, которые должны содержаться в руководстве по установке.
All operating modes as described in the operating manual will be successively invoked and tested. Будут производиться последовательные включения и проверка всех режимов функционирования, описанных в руководстве по эксплуатации.
Several procedures in the OIOS internal audit manual have already been streamlined and a number of audit templates revised. Уже упорядочен ряд процедур в руководстве по внутренней ревизии УСВН и пересмотрен ряд типовых ревизионных документов.
The installation manual shall contain the start-up operations which must be performed by the installer. 7.1.6.1 В руководстве по установке должно содержаться описание операций запуска, которые должны производиться устанавливающим систему работником.
The installation manual shall contain the actions which must be taken in case the system malfunctions. 7.1.8.1 В руководстве по установке должно содержаться описание действий, которые необходимо предпринять в случае неисправности в системе.
The SHA manual establishes a conceptual basis of statistical reporting rules that are compatible with other economic and social statistics. В руководстве по Системе счетов здравоохранения определяется концептуальная основа правил представления статистической информации, совместимых с другими областями экономической и социальной статистики.
Nuclear, biological and chemical protection is one item in the COE manual. В Руководстве по ИПК ядерная, биологическая и химическая защита представлена одной статьей.
An online programme and operations manual unifies the various operating instructions, standard procedures and rules of UNODC. Различные рабочие инструкции, стандартные процедуры и правила ЮНОДК объединены в онлайновом руководстве по программам и операциям.
UNLB has implemented the receiving and inspection procedures promulgated in the property manual. БСООН ввела в действие процедуры получения и инспекции, изложенные в руководстве по имуществу.
An editorial manual currently being prepared for use in Geneva describes two types of mandates: В руководстве по редактированию, которое в настоящее время разрабатывается для использования в Женеве, описаны два типа мандатов:
The project procedures manual outlines the key steps involved in developing and managing a project within UNRWA. В руководстве по процедурам осуществления проектов излагаются основные этапы разработки проектов и управления ими в БАПОР.
While the project manual included most of the standard industry elements, it did not include a project charter or management plans for schedule and risk. Хотя в руководстве по проекту отражена наибольшая часть стандартных отраслевых элементов, оно не включает положения о проекте и планов руководства по срокам и рискам.
The ICT security strategy or polices and manual should also clarify the roles, responsibilities and accountability of staff with respect to IT security. В стратегии или в установочном документе и руководстве по вопросам безопасности ИКТ должны также четко определяться функции, обязанности и порядок подотчетности сотрудников в вопросах, связанных с безопасностью ИТ.
The cooperation of these three institutions will result in a best practices manual encompassing the most effective and efficient practices of those international war crimes courts. Результаты сотрудничества этих трех организаций будут отражены в руководстве по передовым методам работы, в котором будут рассмотрены наиболее эффективные и действенные методы работы этих международных судов по расследованию военных преступлений.