Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Manual - Руководство"

Примеры: Manual - Руководство
Such a manual could be developed through an inter-agency effort. IMF agreed to explore the possibility of leading that effort. Такое руководство можно было бы подготовить на основе межучрежденческих усилий. МВФ согласился рассмотреть вопрос о том, чтобы возглавить эту деятельность.
There was a consensus that the manual should be produced in a more practical and useful format. Все участники совещания согласились с тем, что Руководство должно быть выпущено в более практичном и удобном формате.
UNFPA has developed several templates and an instruction manual to better capture and synthesize lessons. ЮНФПА разработал несколько типовых форм и руководство для повышения качества сбора информации об извлеченных уроках и их анализа.
The resulting product should be a United Nations manual on the prevention of crime that included a compendium of good practices. Итогом этой работы должно стать руководство Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности, включающее компендиум оптимальных видов практики.
Also, a new simplified programming manual would be released on CD-ROM in early 1998. Кроме того, в начале 1998 года на КД-ЗПУ будет выпущено новое упрощенное руководство по программированию.
The new programming manual to be issued would similarly reflect the changes made in light of that decision. Новое руководство по составлению программ, запланированное к изданию, будет аналогичным образом отражать соответствующие изменения в свете этого решения.
However, ECLAC should develop a methodology for assessing the quality of programme outputs and an evaluation manual for extrabudgetary projects. Вместе с тем, ЭКЛАК необходимо разработать методологию оценки уровня качества деятельности по программам и руководство по оценке проектов, осуществляемых за счет внебюджетных ресурсов.
Also, the manual or handbook to be prepared by the secretariat for use by customs officers would assist Parties. Для содействия Сторонам секретариат также подготовит учебное пособие или руководство для сотрудников таможен.
In addition a suitable instruction must be included in the manufacturer's operating manual. Кроме того, соответствующая инструкция должна быть включена в руководство по эксплуатации, представляемое изготовителем.
Private Sector Division manual and financial rules and regulations Руководство по финансовым вопросам и финансовые правила и положения для Отдела по сотрудничеству с частным сектором
The human resources manual had not been updated between 1999 and 2003. В период с 1999 по 2003 год руководство по людским ресурсам не обновлялось.
The Administration informed the Board that it expects to issue a new communication manual in the second half of 2004. Администрация информировала Комиссию о том, что она планирует опубликовать новое руководство по вопросам коммуникации во второй половине 2004 года.
In January 2000, the Statistical Office of the European Communities published a fields of education and training manual. В январе 2000 года Статистическое бюро Европейских сообществ опубликовало руководство по областям образования и профессиональной подготовки.
In both cases described in paragraphs 8.1.1. and 8.1.2. above, the authority shall be presented in the updated installation manual. 8.2 В обоих случаях, указанных в пунктах 8.1.1 и 8.1.2 выше, этому органу должно быть представлено обновленное руководство по установке.
For example, the UNFPA programme manual has been updated to reflect UNDG agreements. Например, руководство ЮНФПА по составлению программ было обновлено таким образом, чтобы отразить достигнутые в рамках ГООНВР договоренности.
That information will be integrated into the manual in the form of critical examples of practice and guidance on how to classify particular types of programmes. Эта информация будет включена в руководство в виде приводимых для сравнения практических примеров и принципов классификации конкретных видов программ.
The manual will build upon the Eurostat handbook to ensure consistency of concepts, methods and definitions. Это руководство будет основываться на аналогичном документе Евростат, что обеспечит единообразие концепций, методов и определений.
The new manual will follow the same structure as that of the CPI and PPI Manuals. По своей структуре это новое руководство будет аналогично руководствам по ИПЦ и ИЦП.
The operational procedures and manual (approved in April 2008) are in place to facilitate project implementation. В целях содействия осуществлению проекта были разработаны оперативные процедуры и руководство (утверждены в апреле 2008 года).
It has developed a manual on gender statistics and is systematically developing capacities for engendering national statistical systems in its Member States. Комиссия разработала руководство по гендерной статистике и систематически расширяет возможности для учета гендерных аспектов в национальных статистических системах ее государств-членов.
The revised manual will be refined further at a consultation workshop, before being finalized early in 2012. Пересмотренное руководство будет далее уточнено на консультативном семинаре и будет окончательно доработано в начале 2012 года.
The Ethics Office team continued with professional development activities and started developing an operations manual. Группа Бюро по вопросам этики продолжила проводить мероприятия по повышению уровня профессиональной подготовки и начала разрабатывать соответствующее практическое руководство.
The manual on clinical care for HIV/AIDS has been revised in accordance with the recommendations of the World Health Organization. С этой целью руководство по клиническому лечению ВИЧ-инфицированных было пересмотрено для его приведения в соответствие с рекомендациями ВОЗ.
Further, three business guides for immigrant entrepreneurs and an orientation manual for newcomers were developed by the province. Кроме того, в провинции были составлены три бизнес-справочника для предпринимателей-иммигрантов и ознакомительное руководство для вновь прибывших.
A manual for victims of cybercrime will be drawn up to promote reporting and to ensure efficient investigation. Для жертв киберпреступности будет разработано руководство в целях поощрения сообщения о незаконной деятельности и проведения эффективного расследования.