Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Manual - Руководство"

Примеры: Manual - Руководство
3.10.2 The Quality System shall be documented in a quality manual and associated with quality procedures, the manual shall contain or refer to at least the following: 3.10.2 Система качества должна быть снабжена соответствующей документацией в виде руководства по качеству и описаний соответствующих процедур качества, причем руководство должно содержать или по меньшей мере иметь ссылки на следующее:
Water and sanitation toolkits; Millennium Development Goals monitoring manual; rainwater harvesting manual; sanitation field guidebook (8) Пакет программ в области водоснабжения и санитарии; руководство по наблюдению за ходом осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; руководство по сбору дождевого стока; полевое руководство по санитарии (8)
The draft training manual, entitled Training Manual for the Enforcement of Laws Implementing the Basel Convention: Guidance for Safe and Effective Detection, Investigation, and Prosecution of Illegal Traffic in Hazardous and other Wastes, was placed on the Convention web site for comment. Для комментариев на веб-сайте Конвенции был размещен проект учебного пособия, озаглавленного "Учебное пособие по обеспечению соблюдения законов, содействующих выполнению Базельской конвенции: руководство по безопасному и эффективному обнаружению, расследованию и преследованию незаконного оборота опасных и других отходов".
The Investment Management Service should revise its Organization, Policies and Procedures Manual and the manual of the Operations Section to ensure that all policies and procedures governing the work of the Service are fully documented, updated and formally approved. Службе управления инвестициями следует пересмотреть свое Руководство по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам и руководство Операционной секции для обеспечения того, чтобы все директивы и процедуры, регулирующие работу Службы, были полностью закреплены документально, обновлены и официально утверждены.
ICRC had taken an active part in that work, and the Manual could be viewed as a modern version of the Oxford manual on the laws of naval war adopted by the Institute of International Law in 1913. МККК принял активное участие в этой работе, и "Руководство" можно рассматривать как обновленный вариант "Оксфордского руководства по законам морской войны", принятого Институтом международного права в 1913 году.
Work will also begin in 1994 on the revision of A Manual on Government Finance Statistics; a draft is expected to be ready for circulation about one year after the financial manual. В 1994 году будет также начата работа по пересмотру издания "Руководство по статистике государственных финансов"; ожидается, что проект этого документа будет готов для распространения примерно через год после завершения работы над руководством по финансовой статистике.
The Committee urges the Secretary-General to keep the Standard Ratios and Standard Cost Manual up to date and to ensure the widest possible recourse to the manual in preparing budget estimates for all missions. Комитет настоятельно призывает Генерального секретаря постоянно обновлять Руководство по стандартным нормам и расценкам и обеспечивать максимально широкое использование этого руководства при подготовке бюджетных смет всех миссий.
A number of measures had been taken and other projects were in various stages of completion, including new arrangements for contingent-owned equipment, the updating of the Standard Costs Manual and the Field Administration Handbook, and the completion of the operational manual. Был принят ряд мер, а другие проекты находятся на различных этапах завершения; кроме того, разрабатываются новые процедуры, регулирующие использование принадлежащего контингентам оборудования, обновляется руководство о нормативных расходах и справочник по административным вопросам на местах и завершается подготовка оперативного руководства.
In that regard, the Committee notes the Secretariat's intention to include a logistics strategy in a consolidated Field Administration and Operational Support Manual, and requests that an update on the manual's development be included in the next progress report. В этой связи Комитет отмечает намерение Секретариата включить стратегию материально-технического обеспечения в единое руководство по управлению полевыми операциями и оперативному обеспечению и просит включить в следующий доклад о ходе осуществления обновленную информацию о подготовке этого руководства.
The Centre for Human Rights developed and published the Manual on Human Rights and Elections, a training manual, to provide advisory services in electoral processes. Центр по правам человека подготовил и опубликовал учебное пособие "Руководство по правам человека и выборам" в целях оказания консультативных услуг в процессе выборов.
In September 2013, the Office of the Prosecutor launched its manual on the tracking and arrest of fugitives from international criminal justice at the eighteenth annual conference of the International Association of Prosecutors, held in Moscow. В сентябре 2013 года на восемнадцатой ежегодной конференции Международной ассоциации прокуроров, состоявшейся в Москве, Канцелярия Обвинителя обнародовала свое руководство по розыску и аресту лиц, скрывающихся от международного уголовного правосудия.
A technical manual on "Reference frames in practice" will be published by FIG as a follow-up to the discussions on reference frames and recommendations made during the joint activities in 2012 and 2013. Техническое руководство под названием "Референсная сеть на практике" будет издано МФГ по итогам обсуждений проблематики систем координат и рекомендаций, подготовленных на основе совместных мероприятий 2012 и 2013 годов.
For example, military components are being equipped with the infantry battalion manual, which provides guidance for both deployed force elements and those preparing to deploy. Например, в настоящее время среди военных компонентов миссий распространяется руководство для пехотных батальонов, содержащее инструкции как для развернутых компонентов сил, так и для тех компонентов, которые готовятся к развертыванию.
It was agreed that paragraph 63 of the commentary (non-arm's-length transfer prices) would include reference to the practical manual on transfer pricing for developing countries currently in preparation and a cross-reference to article 9 (associated enterprises). Было решено, что в пункт 63 комментариев (трансфертные цены для зависимых контрагентов) будет включена ссылка на практическое руководство по трансфертному ценообразованию для развивающихся стран, которое в настоящее время находится в процессе подготовки, и перекрестная ссылка на статью 9 (ассоциированные предприятия).
In 2007, the technical rules and care guidelines on early detection of changes in pregnancy and the manual on managing haemorrhagic and hypertensive disorders of pregnancy were updated and published. Кроме того, в 2007 году были обновлены и опубликованы технические стандарты и руководство по методике раннего выявления отклонений в беременности и руководство по методике действий в ситуациях кровотечения и повышенного давления при беременности.
Information on the changes and additions to the information manual to be introduced by the OSJD Committee shall be submitted no later than 30 days before their entry into force. Сведения, на основании которых Комитет ОСЖД вносит изменения и дополнения в Информационное руководство, предоставляются не позднее чем за 30 дней до их вступления в силу.
In addition to the classroom training, the Global Programme assisted the national border control agencies in the above-mentioned countries in developing an operations manual for border control officers as a resource guide covering all elements of monitoring and interdiction of cash and bearer negotiable instruments at the border. В дополнение к занятиям в учебных аудиториях Глобальная программа помогла национальным органам пограничного контроля в вышеупомянутых странах разработать оперативное руководство для сотрудников пограничного контроля - справочное пособие, охватывающее все элементы контроля за перемещением наличных денежных средств и оборотных документов на предъявителя через границу и установления соответствующих ограничений.
In 2009, a model for a preventive approach to HIV and discrimination was introduced in schools, for teachers and students, and associated teaching guides and an HIV prevention manual for teachers have been produced. В образовательных сообществах с 2009 года применяется модель превентивного подхода к ВИЧ и к дискриминации, и для данной модели специально разработаны методические указания и подготовлено Руководство для преподавателей по профилактике ВИЧ.
This paper benefits substantially from the work carried out by the Eurostat Task Force on 'Goods sent abroad for processing' and the related manual that was compiled as a follow up of the task force report. Настоящий документ в значительной степени опирается на работу, проведенную Целевой группой Евростата по товарам, направляемым за границу на переработку, а также на руководство, которое было подготовлено по результатам доклада Целевой группы.
For example, the African Commission on Human and Peoples' Rights and non-governmental organizations had produced a manual on how to bring cases on women's rights to the African human rights system. Например, Африканская комиссия по правам человека и народов и неправительственные организации составили руководство о том, как передавать дела о правах женщин на рассмотрение африканской правозащитной системы.
In addition, the infrastructure strategy was embedded in the Sustainable Infrastructure Practice Group's products and processes introduced in 2014, such as the design manual and design review. Кроме того, стратегия создания инфраструктуры была включена в продукты и процессы Группы по практике формирования устойчивой инфраструктуры, которые были внедрены в 2014 году, такие как руководство по вопросам разработки и обзора.
The Committee is aware of policies and processes currently being put in place (e.g., an internal control framework; policies and procedures for the delegation of authority; a programme and operations manual) to underpin decentralized authority. Комитету известно о политике и процессах, внедряемых в настоящее время (например, система внутреннего контроля; политика и процедуры делегирования полномочий; руководство по программам и оперативной деятельности) в целях усиления децентрализации полномочий.
In December 2013, the Ministry of Justice, with support from the Ministry of Gender and Development and UN-Women, launched a basic gender training manual as part of the curriculum of the police academy. В декабре 2013 года министерство юстиции при поддержке министерства по гендерным вопросам и вопросам развития и Структуры «ООН-женщины» опубликовало основное гендерное учебное руководство, которое является частью учебного плана полицейского училища.
The organization partnered with WHO, the United States Agency for International Development (USAID) and the International Society for Prosthetics and Orthotics to publish a book entitled "Guidelines on the provision of manual wheelchairs in less resourced settings". Организация сотрудничала с ВОЗ, Агентством Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) и Международным обществом протезирования и ортопедии в целях публикации книги под названием «Руководство по обеспечению инвалидными креслами с ручным управлением в условиях недостатка ресурсов».
This curriculum will address all the relevant aspects related to firearms control, investigation and prosecution of firearms criminality, including an operational manual for the seizure, confiscation, deactivation and destruction of firearms and ammunition. В рамках этой программы будут рассматриваться все соответствующие аспекты, касающиеся контроля над огнестрельным оружием, расследования преступной деятельности, связанной с огнестрельным оружием, и уголовного преследования за такую деятельность, включая оперативное руководство по изъятию, конфискации, списанию и уничтожению огнестрельного оружия и боеприпасов.