Английский - русский
Перевод слова Manual

Перевод manual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководство (примеров 2408)
A manual on court administration and procedures as well as professional ethics was published for use by judges. Для судей было также опубликовано руководство по вопросам организации работы судов, судопроизводства и профессиональной этики.
In addition, the manual, along with semi-official blueprints available at the time of the Klingon and Romulan ships, was a major source for the initial designs used for Federation ships for the board game, Star Fleet Battles. Кроме того, руководство, наряду с полуофициальными чертежами, доступными во времена клингонских и Ромуланских кораблей, было основным источником для первоначальных проектов, используемых для кораблей Федерации для настольной игры «Star Fleet Battles».
In addition to publishing in 2004 a Glossary of evaluation terms, in June 2005 OIOS published an online manual "Managing for results: A guide to using evaluation in the United Nations Secretariat", which defined four types of evaluation. Помимо издания в 2004 году глоссария терминов, касающихся оценки, в июне 2005 года УСВН опубликовало доступное в режиме онлайн руководство, озаглавленное «Управление, ориентированное на результаты: руководство по использованию оценки в Секретариате Организации Объединенных Наций».
A joint effort between OECD, IMF, European Commission, the United Nations and WTO has led to a Manual on Statistics of International Trade in Services that was approved by the UN Statistical Commission in March 2001 and that will be published by end-2001. Благодаря совместным усилиям ОЭСР, МВФ, Европейской комиссии, Организации Объединенных Наций и ВТО было разработано Руководство по статике международной торговли услугами, которое было утверждено Статистической комиссией ООН в марте 2001 года и будет опубликовано до конца 2001 года.
STA prepared in close consultation with MFS experts in member countries and international and regional organizations the Manual on Monetary and Financial Statistics (MFSM), the first volume of its kind in this field of statistics. СТА в тесной консультации со специалистами по ДФС из стран-членов и международных и региональных организаций подготовил "Руководство по денежно-кредитной и финансовой статистике" (РДФС) - первую в своем роде публикацию в этой отрасли статистики.
Больше примеров...
Ручной (примеров 395)
A manual control to correct the tuning shall be available. Должен быть предусмотрен ручной регулятор тонкой настройки частоты.
The occurrence of the ENIMPAS database in search engines could easily be improved by including relevant keywords in the title headings of the pages and by manual registration in the major search engines. Возможности отыскания базы данных ЭНИМПАС на серверах поиска можно было бы без особых проблем расширить путем включения ключевых слов в заголовки страниц и ручной регистрации в основных серверах поиска.
On 5 June, the Prime Minister explained at a press conference that the Government had reviewed its initial decision to use biometric technology for voter registration and would opt for the use of manual voter registration in the 2008 elections. 5 июня премьер-министр заявил на пресс-конференции, что правительство пересмотрело свое первоначальное решение об использовании биометрической технологии для регистрации избирателей и выскажется за применение в ходе выборов 2008 года ручной регистрации избирателей.
Most agricultural workers are women, especially in horticulture, vegetable-growing and the other sectors using mainly manual labour. В сельском хозяйстве, особенно в растениеводстве, овощеводстве, на тех участках, где преобладает ручной труд, в основном также работают женщины.
Manual operating clutch shall be a hand lever on the left handlebar, forward. Ручной орган управления сцеплением представляет собой ручной рычаг, расположенный на руле, спереди, с левой стороны.
Больше примеров...
Пособие (примеров 987)
The organization is planning to prepare, for the biennium 1996-1997, a classroom manual for primary and secondary schools. Кроме того, Организация планирует подготовить на двухгодичный период 1996-1997 годов пособие для работы в классах начальной и средней школы.
A new traffic training manual for the local police has been prepared, and training commenced on 13 September. Для местной полиции подготовлено новое учебное пособие по регулированию дорожного движения, и подготовка началась 13 сентября.
Goal 3: In 2008, the organization published a gender training manual and co-published a summary of barriers to women's participation in vaccine research in Kenya. В 2008 году организация опубликовала пособие для подготовки по тематике гендерного равенства и участвовала в публикации краткого перечня барьеров на пути участия женщин в исследованиях в области вакцин в Кении.
Eurostat, together with UN, OECD and the World Tourism Organisation, have agreed on a joint methodological references manual to Tourism Satellite Accounts, which was published in 2001. Евростат и ООН, ОЭСР и Всемирная туристская организация согласовали совместное методическое справочное пособие по вспомогательным счетам туризма, которое было опубликовано в 2001 году.
Also, consideration should be given to the possibility of including a provision in the Administration Manual requiring the payment of interest for balance of contributions due for prior years remitted to the Fund after 15 February of each year. Кроме того, следует рассмотреть возможность включения в пособие по административным вопросам положения, предусматривающего оплату процентов на сумму причитающихся за предыдущие годы взносов, которые были переведены в Фонд после 15 февраля каждого года.
Больше примеров...
Руководства по (примеров 1307)
In Afghanistan, as part of a broader criminal justice reform programme, three training sessions targeting lawyers defending juvenile cases were held in 2010 using a manual on strategies and tactics for advocates defending juvenile cases. В Афганистане в рамках более широкой программы реформы уголовного правосудия в 2010 году были проведены три учебных курса для юристов, осуществляющих защиту в делах о несовершеннолетних, с использованием руководства по стратегии и тактике для адвокатов, осуществляющих защиту в делах о несовершеннолетних.
Review of Finance Manual and Financial Regulations Пересмотр руководства по финансовым вопросам и финансовых положений
In particular, chapter 10 of the Producer Price Index Manual, on the "Treatment of Specific Products", included accounts relating to service industries based on papers issued by the Group. В частности, в главу 10 Руководства по индексам цен производителей, посвященную учету конкретных продуктов, были включены связанные с секторами сферы услуг счета, подготовленные на основе документов Группы.
It highlighted that the text in chapters 2 and 3 was duplicated in chapter 9 and made the COE Manual unnecessarily large, which resulted in more editorial work when it was updated. Она отметила, что тексты, содержащиеся в главах 2 и 3, дублируются в главе 9 Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам, и это приводит к нежелательному увеличению объема Руководства, а также к увеличению объема работы по редактированию при его обновлении.
YES For all categories where no national cost data was provided, please input the data from Chapter 8 of the COE Manual. ДА Просьба по всем категориям, по которым национальных данные о доходах не представлены, использовать данные из главы 8 Руководства по имуществу, принадлежащему контингентам
Больше примеров...
Справочник (примеров 353)
Eurostat: A compilation manual on sources and methods for financial accounts should be operational within in the next two years. Евростат: Справочник для составителей по источникам и методам финансовых счетов должен быть завершен в течение ближайших двух лет.
UNHCR has undertaken comprehensive programmes on reproductive health for refugees in Bosnia and Herzegovina and Rwanda, and inter-agency efforts have yielded a field manual on reproductive health for refugee women and an emergency reproductive health kit. УВКБ приступило к осуществлению всеобъемлющих программ охраны репродуктивного здоровья для беженцев в Боснии и Герцеговине и Руанде и на основе межучрежденческого сотрудничества подготовило справочник по вопросам охраны репродуктивного здоровья женщин-беженцев и комплект средств для оказания первой помощи.
The Government of the Northwest Territories is developing a plain language Family Law Manual to assist individuals and community helpers in understanding a person's rights and responsibilities under Northwest Territories Family Law. Правительство Северо-западных территорий разрабатывает Справочник по вопросам семейного права, содержащий простые и ясные формулировки, что должно обеспечить лучшее понимание отдельными лицами и общинными работниками личных прав и обязанностей в соответствии с семейным законодательством Северо-западных территорий.
Policy promulgated for main RAM aspects (ISO), for both printed and digital items, consolidated with practical guidelines into a corporate manual так и для цифровых документов, и сведенные вместе с практическими руководящими указаниями в общеорганизационный справочник
The manual will be pilot tested in selected demonstration projects in Asia and Africa jointly with the Rainwater Harvesting Network for Southern and Eastern Africa (SEARNET). Справочник пройдет экспериментальную проверку в процессе реализации ряда демонстрационных проектов в Азии и Африке совместно с Сетью по сбору дождевого стока в Южной и Восточной Африке (СДСЮВА).
Больше примеров...
Учебное пособие (примеров 335)
The training manual is an integral document based on the Scientific and Technical Guidelines of the Commission. Учебное пособие представляет собой комплексный документ, базирующийся на Научно-техническом руководстве Комиссии.
(b) Technical material: teaching manual and handbook on human rights. Ь) технические публикации: учебное пособие и справочник по правам человека.
The Interagency Panel on Juvenile Justice, for instance, has developed an official global estimate on the number of children in prisons and has created a training manual for practitioners. Например, Межучрежденческая группа по правосудию в отношении несовершеннолетних разработала механизм официальной глобальной оценки числа детей, находящихся в тюрьмах, и создала учебное пособие для практикующих специалистов.
The key results and impacts flowing from the development of the training manual on integrated environmental assessment and reporting (the IEA Training Manual) may be summarized as the following: Основные результаты и последствия разработки учебного пособия по комплексной экологической оценке и отчетности (Учебное пособие по КЭО) вкратце состоят в следующем:
A pilot four-phase training programme, based on two training workshops and on-line learning, was field-tested in four East African countries during 2003 and a comprehensive Trainer's Manual has been produced. В 2003 году по результатам практического применения в четырех восточно-африканских странах экспериментальной четырехэтапной учебной программы на основе двух учебных курсов и сетевого обучения было разработано комплексное учебное пособие для инструкторов.
Больше примеров...
Инструкция (примеров 83)
But also, the genome is really the instruction manual. Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению.
What is this, an owner's manual? Что это, инструкция по применению?
He needs an instruction manual. Кажется, ему нужна инструкция, Арти.
But also, the genome is really the instruction manual. Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению.
I just hope it comes with a manual. Если к нему есть инструкция.
Больше примеров...
Руководством по (примеров 136)
The inspectors should verify in particular if the TMF is managed in accordance with the legal and regulatory standards, as well as with the approved operation manual and waste management plan: В первую очередь инспекторам следует проверять, соответствует ли управление хвостохранилищ нормативно-правовым нормам, а также утвержденным руководством по эксплуатации и планом управления отходами:
According to the UNDP Treasury Division Policies and Procedures Manual "a benchmark is selected to reflect the investment objectives and portfolio characteristics and to measure the performance of the portfolio manager". В соответствии с Руководством по политике и процедурам Казначейского отдела ПРООН «отбирается контрольный показатель, отражающий инвестиционные цели и портфельные характеристики и позволяющий оценивать результативность работы управляющего портфелем».
Mr. MAVROMMATIS (Alternate Country Rapporteur) said it was gratifying that Iceland's report had so closely followed the Committee's guidelines and the Manual on Human Rights Reporting. Г-н МАВРОММАТИС (заместитель Докладчика по стране) говорит, что вызывает большое удовлетворение тот факт, что доклад Исландии был подготовлен в четком соответствии с руководящими принципами Комитета и Руководством по подготовке докладов по правам человека.
Noting that the Task Force's investigation methods had been seriously misreported, she clarified that investigations were conducted in compliance with the Investigations Division's Manual of Investigation Practices and Policies. Отметив, что информация о методах ведения Целевой группой следственных мероприятий была серьезно искажена, она проясняет, что следствие велось в соответствии с Руководством по теории и практике ведения следственной деятельности Отдела расследований.
It is operationalized in the Survey Manual, which is the official document on the practice of surveying and mapping in Kenya. Порядок его работы регламентируется Руководством по топографической съемке, которое представляет собой официальный документ, регулирующий топографическую съемку и картирование в Кении.
Больше примеров...
Физический (примеров 15)
Manual labour was not part of the daily school schedule. Школьная программа отнюдь не предусматривала ежедневный физический труд.
That's, like, manual labor. Вроде как физический труд.
Unlimited manual and magical labor? Бессрочный физический и магический труд?
In contrast, the share of female migrants in Africa dropped from 47.2 to 45.9 per cent, while in Asia the proportion of female migrants fell from 45.4 to 41.6 per cent during the same period, owing to the increasing demand for manual labour. В противовес этому, доля мигрантов-женщин в Африке уменьшилась с 47,2 процента до 45,9 процента, а в Азии она снизилась с 45,4 процента до 41,6 процента за тот же период в силу растущего спроса на физический труд.
If a physical disc is used to perform the import function, the user will also need the unique code from the game's manual; however, if a Games on Demand version of Dance Central 2 is used, then no export code is required. Если физический диск используется для выполнения функции переноса, то пользователю также будет нужен уникальный код из каждой инструкции игры; однако, если используется цифровая версия Dance Central 2, то экспортный код не нужен.
Больше примеров...
Механической (примеров 75)
3.1.2.2.1.1. Vehicles with manual transmissions 3.1.2.2.1.1 Транспортные средства с механической трансмиссией
The braking test shall be carried out with the clutch of a manual transmission disengaged or with the selector of an automatic transmission in the neutral position. Испытание на торможение проводят с отжатым сцеплением в случае механической коробки передач и при нахождении переключателя в нейтральном положении в случае автоматической коробки передач.
Manual, mechanical or fully automatic Loading/ Unloading to meet production requirements. Возможно исполнение с ручной, механической и полностью автоматической загрузкой/выгрузкой деталей.
The 2002 FX4 off-road and 2003 FX4 Level II are often referred to be the "Holy Grail" of Rangers, since there were limited production of these trucks with both a manual transmission and manual 4x4. FX4 off-road 2002 и FX4 Level II 2003 часто называли «святым граалем» Ranger, так как было ограниченное производство этих машин с механической коробкой передач и механическим 4x4.
10A-1.8 Manual drive: a system whereby manual operation of the hand wheel, moves the rudder by means of a mechanical or hydraulic transmission, without any additional power source. 10А-1.8 Ручной привод: система, в которой вращение штурвала вручную приводит в движение руль посредством механической или гидравлической передачи без дополнительного источника энергии.
Больше примеров...
Справочника по (примеров 118)
Emphasis will be placed on the creation of effective information flows, documentation systems, and the harmonization of management and coordination procedures through the elaboration of a procedures manual. Повышенное внимание будет уделяться налаживанию эффективных информационных потоков, созданию систем документации и согласованию управленческих и координационных процедур посредством разработки справочника по процедурам.
The Working Party was informed by the representative of the European Commission of the recent publication of a provisional edition of a transit manual for the Community and Common Transit systems. Рабочая группа заслушала сообщение представителя Европейской комиссии о недавно опубликованном предварительном издании справочника по транзитным перевозкам в рамках системы Сообщества и общей транзитной системы.
Several sections of the Policies and Procedures Manual were drafted in 1993 and reviewed by an internal working group. Проекты ряда разделов Справочника по вопросам политики и процедур были подготовлены в 1993 году и проанализированы внутренней рабочей группой.
One delegation also requested additional information on the status of the Programme and Projects Manual, the work measurement exercises, the review of funds mandates, and the strategy and business plan of the United Nations Development Fund for Women. Одна делегация также просила представить дополнительную информацию о ходе подготовки справочника по программам и проектам и осуществлении проектов в области оценки трудозатрат, проведении обзора мандатов фондов и разработке стратегии и плана работы Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
Draft data and metadata presentation manual Проект справочника по представлению данных и метаданных
Больше примеров...
Учебник (примеров 49)
Preparation and design of an education manual on the gender equity focus for boys and girls in pre-school education. Подготовлен учебник, затрагивающий темы гендерного равноправия, для учащихся дошкольной ступени образования.
The International Federation of Journalists is currently advising on the development of this work and noted the importance of the manual being a "real tool" for newsrooms, so that journalists should be engaged, rather than trained. Международная федерация журналистов в настоящий момент консультирует авторов этой работы и подчеркивает важность того, чтобы этот учебник был "реальным инструментом" для редакций, с тем чтобы журналисты были по-настоящему заинтересованы этой проблемой, а не просто профессионально подготовлены.
It's people you need a manual for. Это людям нужен учебник.
Chemical Information Exchange Network Internet training: participant's manual Тренинг - Сеть в интернете по обмену информации по химическим веществам: учебник для участников
The generic version of Trade Secrets: The Export Answer Book, which answers the 100 questions most often asked by small exporters, and a Process Manual for its adaptation to individual countries, have been finalized. Закончена работа над однотипным вариантом издания под названием "Секреты торговли: книга ответов по экспорту", в котором содержатся ответы на 100 вопросов, которые наиболее часто задаются небольшими экспортерами, а также над изданием "Учебник технологического процесса" с целью его адаптации к отдельным странам.
Больше примеров...
Наставление (примеров 44)
As a result, the Board has updated the manual on the Alcohol Act to clarify that discrimination offences fall into the category of crimes that can cause a revocation of a licence or a refusal to grant licences to serve alcoholic beverages according to the Alcohol Act. Соответственно, Управление обновило наставление касательно Закона об алкогольных напитках с целью разъяснить, что дискриминационные правонарушения относятся к разряду преступлений, которые могут повлечь за собой отзыв лицензии или отказ в выдаче лицензий на право отпуска алкогольных напитков, согласно Закону об алкогольных напитках.
In March 2000, the Army Judge Advocate General's Corps published its first Field Manual detailing legal support. В марте 2000 года военно-юридическая служба СВ опубликовала свое первое полевое наставление, детализирующее правовое обеспечение.
It has published a manual of the Inter-American system's new rules of procedure and conducted a study assessing more than 500 cases pertaining to the legal representation of victims of human rights violations. По линии проекта опубликовано наставление по новым правилам процедуры, действующим в межамериканской системе, и проведено исследование, в котором анализируется более 500 случаев юридического представительства лиц, пострадавших от нарушения прав человека.
In its discussion of the rule on proportionality the UK Manual of the Law of Armed Conflict states that: В рамках рассуждения о правиле соразмерности Наставление СК по праву вооруженных конфликтов гласит следующее:
In its discussion of the rule on proportionality the UK Manual of the Law of Armed Conflict states that: In deciding whether an attack would be indiscriminate, regard must also be had to the foreseeable effects of the attack. В рамках рассуждения о правиле соразмерности Наставление СК по праву вооруженных конфликтов гласит следующее: При определении, будет ли нападение носить неизбирательный характер, надлежит также учитывать предвидимые последствия нападения.
Больше примеров...
Учебное руководство (примеров 42)
A training manual was developed at the end of the training. В конце подготовки было выпущено учебное руководство.
The ECOWAS Training Manual on Trafficking in Persons was adapted for use in training courses for law enforcement officials in Viet Nam. Было адаптировано учебное руководство ЭКОВАС по проблеме торговли людьми для использования в ходе учебных курсов для сотрудников правоохранительных органов во Вьетнаме.
Through the exchange of information on actual cases of seizures by customs in countries, the UNEP Customs Training Manual has been updated. на основе обмена информацией об имевших место в странах реальных случаях конфискации, проведенной таможенными органами, было обновлено учебное руководство ЮНЕП по подготовке сотрудников таможенных служб;
To this end, a chapter on HIV/AIDS was included in a Community Training Manual on Indigenous Women and Decision Making produced by the Regional Initiative on Indigenous Peoples' Rights and Development in Asia and the Pacific and the UNDP gender mainstreaming programme in Asia. С этой целью посвященная ВИЧ/ СПИДу глава была включена в общинное учебное руководство по вопросам женщин из числа коренного населения и процесса принятия решений, которое было выпущено Региональной инициативой в области прав и развития коренных народов в Азиатско-Тихоокеанском регионе и программой ПРООН по учету гендерной проблематики в Азии.
In the Philippines, UNICEF, along with CRS and other non-governmental organizations, produced a training manual entitled "A Culture of Peace" for use in Mindanao; На Филиппинах ЮНИСЕФ вместе с КСП и другими неправительственными организациями опубликовал учебное руководство под названием "Культура мира", предназначенное для использования в Минданао;
Больше примеров...
Мануал (примеров 7)
Open up the glove box, pull out the spy manual. Открыл бардачок? Перечитал шпионский мануал? А может просто...
I've read every manual on theubject. Я прочел каждый мануал по теории.
The Police Training Manual omits to mention abominations. Полицейские мануал почему-то не упоминает выродков.
We will soon write a manual dedicated to this topic. Мы скоро напишем и выложим мануал, посвященный данному вопросу.
One topical article - The Tube Era, or Where Are We Headed?, and a manual on traffic buying/selling by the example of work with. На злобу дня - «Эпоха тубов, или куда двигаться дальше» и мануал по покупке/продаже трафика на примере работы с трафикброкером -.
Больше примеров...
Руководстве по (примеров 425)
UNICEF did not issue yearly reports on the use of consultants, as required by its Human Resource Manual. ЮНИСЕФ не готовит ежегодный доклад об использовании консультантов, как это предусмотрено в его руководстве по людским ресурсам.
As far as this matter is concerned, nothing need be added to what was said in the previous report, without prejudice to any additional information that might be supplied for the Committee in accordance with the suggestions contained in the Manual on Human Rights Reporting. В этой связи не произошло никаких изменений по сравнению с предыдущим докладом, хотя правительство оставляет за собой возможность представить дополнительную информацию в соответствии с указаниями Комитета, содержащимися в "Руководстве по вопросам подготовки докладов о правах человека".
Although, the Manual on Statistics of International Trade in Services, when discussing merchanting (see paragraph 3.123 Box 6) which speaks of commodity arbitrage and wholesale trading but not transactions arising from global manufacturing. Вместе с тем в Руководстве по статистике международной торговли в разделе о перепродаже услуг за границей (см. пункт 3.123, вставка 6) говорится о товарном арбитраже и оптовой торговле, но не о сделках, вытекающих из глобального производства.
In particular, as at 30 June 2009, the percentage of spare parts on hand in proportion to the purchase value of motor vehicles was 14.26 per cent, which was 4.26 per cent greater than the limit as prescribed in the Surface Transport Manual. В частности, по состоянию на 30 июня 2009 года стоимость имевшихся в наличии запасных частей составляла 14,26 процента от стоимости транспортных средств, что на 4,26 процентных пункта превышало норматив, установленный в Руководстве по наземному транспорту.
In 1998 the chemical intercomparison in 1998 was organized as part of the inter-laboratory quality control programme, as outlined in the ICP Waters "Manual for Chemical and Biological Monitoring" (1996). З. Программа взаимного сопоставления результатов измерений химических параметров 1998 года была организована в рамках программы межлабораторного контроля качества, в общих чертах описываемой в "Справочном руководстве по химическому и биологическому мониторингу" (1996 год) МСП по водам.
Больше примеров...