Английский - русский
Перевод слова Manual

Перевод manual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Руководство (примеров 2408)
The UNEP's technology and industry programme in Latin America and the Caribbean has supported the production of the Spanish version of the Youth X Change manual and the design and implementation of a sustainable consumption project in Mexico based on it... Программа ЮНЕП в области технологии и промышленности в странах Латинской Америки и Карибского бассейна оказала помощь в подготовке испанского текста руководства "10 перемен для молодежи" и в разработке и реализации проекта в области устойчивого потребления в Мексике, в основу которого было положено это руководство.
The discussions provided a basis for the preparation of a field manual on coordination and support missions, which was reviewed by the round table participants and has since been introduced in the field as a standard reference for the implementation of coordination and support missions. По материалам обсуждения было подготовлено руководство по миссиям в области координации и поддержки на местах, которое было проанализировано участниками совещания "круглого стола", а затем направлено на места в качестве справочника по подготовке и проведению миссий такого рода.
A training manual has been compiled covering human rights standards and court cases for the trainers and a handbook for the recruits. Для инструкторов было составлено инструктивное руководство, содержащее нормы в области прав человека и судебные решения, а для новобранцев - соответствующее пособие. Инструктивное руководство официально было представлено инструкторам армии и полиции в марте 1995 года на однодневном практикуме в Коломбо.
This formed the basis for the table that will be finalized by the International Monetary Fund for the manual on statistics of international trade in services that is being produced by the Task Force. Это легло в основу таблицы, подготовка которой будет завершена Международным валютным фондом и которая будет включена в руководство по статистике международной торговли услугами, разрабатываемое Целевой группой.
It should be noted that the Manual is not a concise formulation of testing procedures that will unerringly lead to a proper classification of products and it assumes, therefore, competence on the part of the testing authority and leaves responsibility for classification with them. Следует отметить, что Руководство не является кратким сводом процедур испытаний, позволяющих автоматически надлежащим образом классифицировать продукты, а предполагает определенную компетенцию органа, проводящего испытания, и оставляет за ним право принимать решения по вопросам классификации.
Больше примеров...
Ручной (примеров 395)
The ascetic discipline can also include a simplified diet and/or manual labor as a means of support. Аскетические дисциплины могут также включать упрощенную диету и/ или ручной труд в качестве средства поддержки.
Slater wrote his books on this manual typewriter. Слейтер писал свои книги на ручной пишущей машинке.
8.13.1.2. Manual valve (for fuel system maintenance); 8.13.1.2 ручной вентиль (для обслуживания топливной системы);
18.6.5. Manual vapour shut off valve 18.6.5 Ручной запорный вентиль для паров
But at the 2012 Indian Auto Expo, Toyota launched 3.0 L 4×2 Manual and Automatic transmission. Но на выставке Indian Auto Expo 2012 года Toyota представила модель 4x2 с ручной и автоматической коробкой передач.
Больше примеров...
Пособие (примеров 987)
To facilitate such access, based on the support of the Council, my office will soon launch a manual on humanitarian negotiation with non-State actors in armed conflict. Для облегчения такого доступа, на основе поддержки Совета, мое управление собирается скоро распространить пособие по гуманитарным переговорам с негосударственными субъектами в вооруженных конфликтах.
(a) Approve the proposed Partnership Agreement and Governance Manual for the fellowship programme as provided in the annex to this document; а) одобрить предложенные соглашение о партнерстве и пособие по руководству для программы стипендий, содержащиеся в приложении к настоящему документу;
UNODC has developed the Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners to help strengthen technical, judicial and law enforcement capacity for effectively identifying and protecting victims of trafficking and for investigating and prosecuting offenders. В целях укрепления технического, судебного и правоохранительного потенциала в области эффективного выявления и защиты жертв торговли людьми и проведения расследований и преследования виновных ЮНОДК разработало Пособие для специалистов в сфере уголовного правосудия по борьбе с торговлей людьми.
Training manual for magistrates updated обновленное учебное пособие для мировых судей
(a) Publication of a manual for female medics in each neighbourhood and manuals on the child-friendly home and community, the female neighbourhood representative and the smoke-free village; а) изданы пособия для женщин-медиков, работающих в сельских поселениях, пособия по созданию благоприятных условий для проживания детей в доме и общине, пособие для женщин - представителей сельских общин и пособие по борьбе с курением в сельских поселениях;
Больше примеров...
Руководства по (примеров 1307)
Provision of a best practice manual on human resources management policy to support the reform of the Southern Sudan and northern Sudan prison systems Распространение руководства по передовой практике в области управления людскими ресурсами в целях содействия реформе пенитенциарных систем Южного и Северного Судана
(e) Encouraged the Ottawa Group on Price Indexes to work with the ILO on updating its manual on consumer price indices; ё) предложила Оттавской группе по индексам цен провести совместную работу с МОТ в целях обновления ее руководства по составлению индексов потребительских цен;
The Board noted 94 special service agreements in five regional/country offices where UNICEF allowed the consultants/contractors to start work and/or to be paid before the contracts were signed, contrary to the provisions of paragraph 6.2.83 of the Human Resources Manual. Комиссия констатировала наличие 94 соглашений в пяти региональных/страновых отделениях, где ЮНИСЕФ разрешил консультантам/подрядчикам начать работу и/или получить оплату за услуги до подписания контрактов, в нарушение положений пункта 6.2.83 Руководства по людским ресурсам.
Insert the following NOTE under "GENERAL INTRODUCTION": "NOTE: This general introduction relates only to Parts I to III of the Manual of Tests and Criteria and its Appendices 1 to 6. Под заголовком "ОБЩЕЕ ВВЕДЕНИЕ" включить ПРИМЕЧАНИЕ следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: Настоящее общее введение касается только частей I-III Руководства по испытаниям и критериям и приложений 1-6 к нему.
ITU launched the 2009 edition of its "Manual for Measuring ICT Access and Use by Households and Individuals", which focuses on the core indicators related to access to and use of ICT by households and individuals. МСЭ организовал издание за 2009 год своего «Руководства по оценке доступа к ИКТ и их использования домашними хозяйствами и отдельными лицами», в котором основное внимание уделяется ключевым показателям, связанным с доступом к ИКТ и их использованием домашними хозяйствами и отдельными лицами.
Больше примеров...
Справочник (примеров 353)
You probably haven't read through the manual completely yet. Наверное, вы ещё не дочитали справочник.
It comprised a participant's manual, a user's guide, a CD-ROM with multimedia presentations, videos and case studies and evaluations adapted to the local situation. В комплект материалов входили справочник участника, руководство для пользователя, мультимедийный КД-ПЗУ, видеоматериалы, тематические исследования и оценки, подготовленные с учетом местной специфики.
The manual, which is currently being translated into the world's major languages, was recommended to the international community of states by the UN Secretary-General as well as by all international organisations involved in various aspects of human rights education. Данный справочник, который в настоящее время переводится на основные языки мира, был рекомендован международному сообществу государств Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, а также всеми международными организациями, занимающимися различными аспектами просветительской работы в области прав человека.
In addition a "training of trainers" manual on competition policy was developed for the Indonesian Commission for the Supervision of Business Competition (KPPU). В дополнение к этому был разработан справочник по вопросам политики в области конкуренции для подготовки инструкторов Индонезийской комиссии по наблюдению за деловой конкуренцией (КНДК).
The MGECW has developed a Gender Training Manual and Resource Guide, which is now used by trainers at workshops. Министерство разработало учебное пособие и справочник по гендерным вопросам, который в настоящее время используется преподавателями в ходе семинаров.
Больше примеров...
Учебное пособие (примеров 335)
ICIMOD released a trainer's resource manual on beekeeping training for farmers that has been translated into local languages and is widely used. МЦКОГ издал учебное пособие для инструкторов по пчеловодству, работающих с крестьянами, и оно было переведено на местные языки и широко используется.
In addition, the training manual will be adapted to support the FAO Socio-economic and Gender Analysis Programme training material on microfinance, adding a gender and HIV/AIDS perspective. Кроме того, это учебное пособие будет адаптировано в дополнение к учебным материалам Программы социально-экономического и гендерного анализа ФАО по вопросам микрофинансирования с учетом гендерных аспектов и проблем ВИЧ/СПИДа.
It would be important to develop a training manual on the Declaration and the mandate of the Special Representative, maybe in the framework of a broader training package on special procedures. Важно разработать учебное пособие, посвященное Декларации и мандату Специального представителя, возможно, в рамках более широкого пакета учебных материалов по специальным процедурам.
The training manual in section D of the resource kit focuses on the key operational elements of the Convention and includes slide presentations and information notes. Учебное пособие, содержащееся в разделе D набора справочно-информационных материалов, посвящено основным оперативным элементам Конвенции и включает подборку слайдов и информационные записки.
This project revamped the Luigi Daga basic training manual for correctional workers in the light of the increased involvement of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programmes in peacekeeping operations. Этот проект позволил обновить базовое учебное пособие в Луиджи Дага для сотрудников исправительных учреждений в свете расширения участия Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в операциях по поддержанию мира.
Больше примеров...
Инструкция (примеров 83)
I'm sorry, is there some kind of manual that we didn't get that tells us how to act in this situation? Простите, а что есть инструкция, которая сообщает о правильном поведении в такой ситуации?
This is the instruction manual for Troy Это - инструкция к Трою.
This instruction manual should include all relevant information about the equipment e.g. Такая инструкция по пользованию должна включать всю соответствующую информацию об оборудовании, например:
The Operation manual, to maintenance service and repair of the equipment and the constructions of oil branch used on the main oil pipelines. "Belneftekhim", 1996r. Инструкция по эксплуатации, обслуживанию и ремонту оборудования и конструкций, используемых на магистральных нефтепроводах. "Белнефтехим", 1996 год.
This instruction replaces section 6.5 of chapter 4 of the UNHCR Manual, dated December 1995, concerning implementing partner recording. Эта инструкция заменяет раздел 6.5 главы 4 Руководства УВКБ, выпущенного в декабре 1995 года и посвященного отчетности партнеров-исполнителей.
Больше примеров...
Руководством по (примеров 136)
the evaluation of a pilot phase on the collection of financial data and health care data according to the new manual of SHA (system of health accounts); оценка экспериментального этапа сбора финансовых данных и данных по медицинскому обслуживанию в соответствии с новым руководством по ССЗ (Системе счетов здравоохранения);
Critical Pb concentrations in mor layers of Swedish ICP Integrated Monitoring sites calculated according to the preliminary manual for critical loads. Критические концентрации РЬ в моховых покровах на шведских участках МСП по комплексному мониторингу, рассчитанные в соответствии с предварительным руководством по критическим нагрузкам.
Likewise, the United Nations work in the area of practical guidance in transfer pricing, including the Practical Manual on Transfer Pricing for Developing Country, which is expected to be finalized this year, has attracted great interest. Точно так же большой интерес вызывает деятельность Организации Объединенных Наций в области практического руководства трансфертным ценообразованием, включая и работу над Практическим руководством по трансфертному образованию для развивающихся стран, которую планируется завершить в текущем году.
In compliance with the Surface Transport Manual, MONUC has raised 89 cannibalization vouchers in the Galileo system since March 2008. В соответствии с Руководством по наземному транспорту МООНДРК с марта 2008 года зарегистрировала в системе «Галилео» 89 ваучеров об использовании поврежденных автотранспортных средств на запчасти.
Some of the records in the Galileo system did not have the information related to the make or model of equipment, both of which are required by the Property Manual. Некоторые записи учета в системе «Галилей» не содержали информации о марке или модели аппаратуры, которая должна вводиться в соответствии с Руководством по управлению имуществом.
Больше примеров...
Физический (примеров 15)
In traditional Malawian societies, dances and manual work usually fulfilled the role of modern sport. В традиционном малавийском обществе роль спорта выполняли танцы и физический труд.
As intellectual work had come to be more common than manual work, increased working hours had led to a rise in productivity. Поскольку умственная работа стала более распространенной, чем физический труд, увеличение продолжительности рабочего времени привело к росту производительности.
Art. 11: Intellectual, manual or technical work shall enjoy the guarantees established by law, subject to the distinctions that derive from the regulations for its enforcement. "Статья 11: Интеллектуальный, физический или технический труд пользуется гарантиями, установленными законодательством по отличительным признакам, вытекающим из правил его применения".
That process, led by the Office of the Prime Minister, commenced on 21 June and comprised an electronic verification phase as well as a manual verification phase. Этот процесс, которым руководила Канцелярия премьер-министра и который стартовал 21 июня, проходил два этапа: сначала электронный контроль, а затем физический контроль.
If a physical disc is used to perform the import function, the user will also need the unique code from the game's manual; however, if a Games on Demand version of Dance Central 2 is used, then no export code is required. Если физический диск используется для выполнения функции переноса, то пользователю также будет нужен уникальный код из каждой инструкции игры; однако, если используется цифровая версия Dance Central 2, то экспортный код не нужен.
Больше примеров...
Механической (примеров 75)
The Paladin uses the same chassis and running gear as the first generation Nissan Xterra, and the 2.4L KA24DE engine mated to a 5-speed manual transmission. Paladin имеет то же шасси и ходовую часть, что и первое поколение Nissan Xterra, а двигатель KA24DE объёмом 2,4 литра в паре с пяти-ступенчатой механической коробкой передач.
SAFETRONIC is made for vehicles with either a manual or automatic transmission. Safetronic разработан для автомобилей как с механической, так и с автоматической коробкой передач.
A 0-97 km/h (60 mph) time of 9.2 seconds was recorded using the manual gearbox; the automatics were somewhat slower at 10 seconds. Разгон до 100 км/ч составлял 9,2 секунды на механической коробке; автомат показал 10 секунд.
Starting with the B7 Audi RS4 and the manual transmission version of the 2006 B7 Audi S4. Применяется, начиная с Audi RS 4 на платформе B7 и модели Audi S4 2006 года на платформе B7 с механической коробкой передач.
Standard front-wheel drive vehicles (and four-wheel drive wagons not equipped with the six-speed manual transmission) came with either a three-speed automatic or a four- or five-speed manual transmission. Стандартные автомобили с передним приводом (а также полноприводные универсалы не оснащенные шестиступенчатой механической коробкой передач) выпускали либо с трёхступенчатой автоматической коробкой передач либо с четырёх- или пятиступенчатой механической коробкой передач.
Больше примеров...
Справочника по (примеров 118)
The Sub-Committee is also invited to adopt the proposed text changes to the test manual and the consequential amendments to the Recommendations. Подкомитету предлагается также утвердить предложенные изменения в тексте Справочника по испытаниям и последующие поправки к Рекомендациям.
The Working Party was informed by the representative of the European Commission of the recent publication of a provisional edition of a transit manual for the Community and Common Transit systems. Рабочая группа заслушала сообщение представителя Европейской комиссии о недавно опубликованном предварительном издании справочника по транзитным перевозкам в рамках системы Сообщества и общей транзитной системы.
On-site inspections, as provided for in the Treaty, are a final verification measure and the development of a draft on-site inspection operational manual is a key task for the Preparatory Commission. Как предусматривается в Договоре, инспекции на местах являются заключительной мерой проверки, и главная задача Подготовительной комиссии состоит в подготовке проекта справочника по проведению инспекций на месте.
An outline for the internal audit manual was also prepared. Помимо этого, был подготовлен набросок справочника по вопросам проведения внутренних ревизий.
In October 2001, the Assembly launched an internet version of a domestic violence resource manual for health care professionals which gives staff throughout the health service up to date information on giving advice to victims of domestic violence. В октябре 2001 года правительство Уэльса развернуло Интернет-версию справочника по проблемам насилия в семье для работников системы здравоохранения, в котором содержится последняя информация по вопросам консультаций для потерпевших от насилия в семье.
Больше примеров...
Учебник (примеров 49)
In the context of the model strategies and activities, a training manual might be elaborated, based on the results of the workshop, that would be useful to States dealing with the issues with different levels of expertise and in different legal systems. В контексте типовых стратегий и действий может быть разработан учебник, основанный на результатах работы семинара-практикума, который будет полезен государствам, решающим данные вопросы при разном уровне знаний и подготовки и в рамках различных правовых систем.
Tell me you're going to get a manual! Скажи, что достанешь учебник!
In terms of the core mandate of UNODC - to build criminal justice capacity - an advanced training manual for criminal justice practitioners combating trafficking in persons had recently been released. В рамках выполнения основного мандата ЮНОДК, заключающегося в создании потенциала в области уголовного правосудия, недавно был выпущен учебник продвинутого курса для практических работников системы уголовного правосудия, занимающихся вопросами борьбы с торговлей людьми.
A Life Skills Education manual has been issued. Был так же выпущен учебник по жизнедеятельности.
In 2006, for the first time the manual Lawyers' Rights was published. В 2006 году впервые издан учебник «Адвокатское право».
Больше примеров...
Наставление (примеров 44)
In the framework of the review process, the directorate has due regard, inter alia, to the "Manual regarding a test of compliance with international law at the initial point of procurement - International arms control obligations and international humanitarian law" published in 2000. В рамках процесса обзора управление в должной мере учитывает, среди прочего, "Наставление по проверке соответствия международному праву на первоначальном этапе закупок - Международные обязательства в области контроля за вооружениями и международное гуманитарное право", опубликованное в 2000 году.
The O.I.J. has a "Manual of Criminal Investigation Procedures", containing two sections with rules on the arrest of suspects and the treatment of detainees. Для сотрудников ССК разработано "Наставление о порядке производства следствия по уголовным делам", содержащее разделы, в которых излагаются правила производства ареста подозреваемых и обращения с задержанными.
It has published a manual of the Inter-American system's new rules of procedure and conducted a study assessing more than 500 cases pertaining to the legal representation of victims of human rights violations. По линии проекта опубликовано наставление по новым правилам процедуры, действующим в межамериканской системе, и проведено исследование, в котором анализируется более 500 случаев юридического представительства лиц, пострадавших от нарушения прав человека.
The State party appeared to believe there was no need to update the ethics manual for the national police, referred to in question 19 of the list of issues. Государство-участник, по-видимому, полагает, что нет необходимости обновлять наставление по этике для национальной полиции, о чем говорится в вопросе 19 перечня вопросов.
In its discussion of the rule on proportionality the UK Manual of the Law of Armed Conflict states that: В рамках рассуждения о правиле соразмерности Наставление СК по праву вооруженных конфликтов гласит следующее:
Больше примеров...
Учебное руководство (примеров 42)
Training manual for the preparation of PCB management plans - already finalized, in English, French and Spanish; а) учебное руководство по составлению планов регулирования ПХД - уже подготовлено на английском, испанском и французском языках;
Each video is to be supplemented by an instructional Training Guide and DPKO's Peacekeeping Training Manual. В дополнение к видеофильму предоставляется учебное пособие и учебное руководство ДОПМ по вопросам поддержания мира.
Moreover, the First Manual for Human Rights Curricula, worked out in cooperation with the Inter-American Human Rights Institute, has been devised and is now the first official text for formal human rights instruction in Paraguay. Кроме того, совместно с Межамериканским институтом по правам человека Коста-Рики было выпущено первое учебное руководство по преподаванию прав человека, которое стало первым официальным учебником, позволившим начать формальное обучение правам человека в Парагвае.
Since it was considered that the law on professional equality had not had the desired impact, a training manual had been developed on equality in employment with the intention of demonstrating to companies the economic advantages of training and employing women. Учитывая, что закон о профессиональном равенстве не оказал желаемого воздействия, было разработано учебное руководство по вопросу равенства в области занятости, цель которого заключалась в том, чтобы показать кампаниям экономические преимущества подготовки женщин и их найма.
World Investment Prospect Survey 2008; Revisiting FDI in extractive industries; FDI in Tourism - case studies; FDI in Tourism in Southern and Eastern Africa - selected country case studies; Training Manual on FDI Statistics Обзор перспектив мировых инвестиций, 2008 год; Новый взгляд на ПИИ в добывающих отраслях; ПИИ в сфере туризма: тематические исследования; ПИИ в сфере туризма в южной и восточной части Африки: отдельные страновые тематические исследования; учебное руководство по статистике ПИИ
Больше примеров...
Мануал (примеров 7)
I've read every manual on theubject. Я прочел каждый мануал по теории.
The Police Training Manual omits to mention abominations. Полицейские мануал почему-то не упоминает выродков.
We also provide a manual for the development version of Tor. Также доступен мануал по текущей разрабатываемой версии Тог.
We will soon write a manual dedicated to this topic. Мы скоро напишем и выложим мануал, посвященный данному вопросу.
One topical article - The Tube Era, or Where Are We Headed?, and a manual on traffic buying/selling by the example of work with. На злобу дня - «Эпоха тубов, или куда двигаться дальше» и мануал по покупке/продаже трафика на примере работы с трафикброкером -.
Больше примеров...
Руководстве по (примеров 425)
This is beyond the time standard of 75 working days set in the audit manual of the Internal Audit Division, Office of Internal Oversight Services. Это превышает стандартный срок в 75 рабочих дней, установленный в Руководстве по ревизии Отдела внутренних ревизий Управления служб внутреннего надзора.
The preparation of this report was based on convention's report writing manual methodologies issued by the International Women's Rights Action Watch in the United States and the Youth and Women Affairs Department at the Commonwealth General Secretariat in London. Подготовка настоящего доклада осуществлялась на основе принципов, изложенных в руководстве по написанию докладов об осуществлении Конвенции, изданных Международным комитетом действий в защиту прав женщин в Соединенных Штатах и Департаментом по делам молодежи и женщин Генерального секретариата Содружества в Лондоне.
The UNDP Finance Manual sets out the policies and procedures for day-to-day financial management. В Руководстве по финансам ПРООН изложены политика и процедуры повседневного управления финансовой деятельностью.
The revised statement presented to the Board at its current session clarifies the roles of the staff pension committee secretaries as defined in the Regulations and Administrative Rules of the Fund and in its Rules of Procedure and Administration Manual. В пересмотренном акте, представленном Правлению на его текущей сессии, разъясняется роль секретарей комитетов по пенсиям персонала, как они определены в Положениях и Административных правилах Фонда, а также в его Правилах процедуры и Руководстве по административным вопросам.
The Producer Price Index Manual published by IMF in 2004 acknowledged that it (and the Consumer Price Indices Manual published by ILO in 2004) drew on the contents and conclusions of papers presented at meetings of the Voorburg Group. В опубликованном МВФ в 2004 году Руководстве по индексам цен производителей подтверждалось, что оно (как и Руководство по индексам цен производителей, опубликованное МОТ в 2004 году) подготовлено на основе идей и выводов, изложенных в документах, которые представлялись на совещаниях Ворбургской группы.
Больше примеров...