Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Manual - Руководство"

Примеры: Manual - Руководство
The objective of the revised manual should be to provide treaty negotiators with practical guidance for negotiating tax treaties that served national interests. По их мнению, пересмотренное Руководство должно стать практическим пособием для участников переговоров по разработке договоров по вопросам налогообложения, отвечающих национальным интересам.
A manual prepared on the subject proved useful in helping the Slovak authorities address severe windblow suffered in November 2004 in the Tatras Mountains. Руководство, подготовленное по этому вопросу, оказало помощь словацким властям в ликвидации последствий урагана, обрушившегося в ноябре 2004 года на Татры.
The manual was tested in the 2004 data collection and will be reviewed on the basis of the feedback from countries. Это руководство было апробировано в ходе кампании по сбору данных в 2004 году, а результаты его использования будут проанализированы на основе поступающей от стран информации.
The manual should include guidelines for determining advances and progress payments to the executing agencies, and financial reporting formats to be used by them. Руководство должно включать в себя рекомендации по определению авансовых и промежуточных выплат учреждениям-исполнителям и по форматам финансовой отчетности, которые они должны использовать.
The manual will be developed as a synthesis of several available national and international manuals and amended to comply with the revised concepts and definitions. Разрабатываемое руководство будет представлять собой синтез ряда имеющихся национальных и международных руководств и будет скорректировано, с тем чтобы оно соответствовало пересмотренным концепциям и определениям.
The compiler's manual will correspond to the concepts and definitions already approved by the Commission, and the findings related to further harmonization will be scheduled for subsequent study. Руководство для составителей статистических данных будет соответствовать уже утвержденным Комиссией концепциям и определениям, а результаты работы, касающейся дальнейшего согласования, подвергнутся, как намечено, последующему изучению.
The Committee's concluding comments on Nepal's initial report, published in 1999, had been disseminated in Nepal through incorporation into a gender training manual. Заключительные замечания Комитета по первоначальному докладу Непала, опубликованному в 1999 году, были распространены в Непале путем их включения в учебное руководство по гендерным вопросам.
The Board recommends that UNICEF, in compliance with the announcement made to the Executive Board in 1998, update its communication manual. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ в соответствии с заявлением, сделанным на сессии Исполнительного совета в 1998 году, обновить свое руководство по вопросам коммуникации.
An updated public information manual will ensure consistency in the approach taken by field offices in media activities as well as in their development of local web sites. Обновленное руководство по общественной информации позволит обеспечить последовательность подхода, применяемого отделениями на местах к информационной деятельности, а также к разработке местных веб-сайтов.
(b) Update its accounting manual (para. 35); Ь) обновить свое руководство по бухгалтерскому учету (пункт 35);
The last accounting manual, which was issued in 1991, before the implementation of the Lawson system, is outdated. Последнее руководство по бухгалтерскому учету, изданное в 1991 году до внедрения системы «Лоусон», устарело.
It is anticipated that the operational manual will be finalized by and approved at the General Assembly of UNESCO in 2003, and thereafter disseminated accordingly. Предполагается, что руководство по практическому применению будет окончательно подготовлено и утверждено на Генеральной ассамблее ЮНЕСКО в 2003 году и затем соответствующим образом распространено.
Initial phase of the programme under the leadership of Canada ended in 1986 by finalizing the programme manual. Первоначальный этап этой программы, осуществлявшийся под руководством Канады, завершился в 1986 году, когда было составлено справочное руководство по программе.
In partnership with national, regional and international institutions, FAO has published a field manual for market analysis and development to enhance community-based enterprises. Совместно с национальными, региональными и международными учреждениями ФАО опубликовала практическое руководство по анализу и формированию рынков для улучшения деятельности предприятий на базе общин.
A manual was developed to guide the Parties in using recommended methods to calculate and map critical loads in a harmonized manner. Было разработано справочное руководство, которое Стороны использовали в ходе согласованного применения рекомендованных методов расчета и составления карт критических нагрузок.
A manual on standard operation procedures on detention was not produced Руководство по стандартным оперативным процедурам задержания подготовлено не было.
A manual for working women and job-seeking women. Руководство для работающих женщин и женщин, ищущих работу .
The development of a practical manual or guide on the monitoring and evaluation of climate change capacity-building activities would be beneficial. Было бы целесообразно разработать практическое руководство или инструкции по вопросам мониторинга и оценки деятельности по укреплению потенциала в области изменения климата.
Under the Joint Integrated Technical Assistance Programme, a manual for assessing the competitiveness of selected commodity sectors was tested in West Africa; в рамках Совместной комплексной программы технической помощи в Западной Африке было опробовано руководство по оценке конкурентоспособности отдельных сырьевых секторов;
ILO had published a trade union manual on migrant workers' rights and organized training courses at its training centre in Turin, Italy. МОТ опубликовала профсоюзное руководство по правам трудящихся-мигрантов и провела учебные курсы в центре профсоюзной подготовки в Турине (Италия).
In support of these integrity pacts, Transparency International has developed a reference manual in which it describes how to design and implement such agreements and how to ensure compliance. В поддержку таких обязательств "Трансперенси интернэшнл" подготовила справочное руководство, в котором описывает порядок разработки и осуществления таких соглашений и пути обеспечения их выполнения.
The Swedish Prosecution Authority has also produced a manual for guidance and support to prosecutors when dealing with preliminary investigations concerning agitation against a national or ethnic group. Шведская прокуратура также издала руководство для ориентации и поддержки прокуроров, занимающихся предварительными расследованиями в связи с агитацией против национальных или этнических групп.
The manual contains the policies, guidelines and standard operating procedures governing the provision of qualitative health care in United Nations field operations. Руководство содержит стратегии, руководящие указания и типовой порядок действий, регулирующие предоставление качественного медицинского обслуживания в ходе полевых операций Организации Объединенных Наций.
The manual was officially launched on 1st June, 2009. Это руководство было официально представлено 1 июня 2009 года;
A summarised operator's manual in a durable form shall be supplied with each unit. К каждой установке прилагается краткое руководство по эксплуатации в форме устойчивой к износу.