Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Manual - Руководство"

Примеры: Manual - Руководство
Updates of the manual will be done through the compilation of standard operating procedures for key principles and areas in finance and operations by the fourth quarter of 2005. Руководство по финансовым вопросам будет обновлено к четвертому кварталу 2005 года на основе обобщения стандартных оперативных процедур, касающихся ключевых принципов и вопросов финансовой и оперативной деятельности.
To assist them and facilitate the replication of the programme in additional areas, FAO has produced a training manual on agro-based income-generating activities for rural persons with disabilities. Для оказания им помощи и распространения опыта программы в других областях ФАО подготовила руководство по обучению инвалидов в сельских районах различным сельскохозяйственным ремеслам, приносящим доход.
It voiced the need for shortening the list of indicators to be covered by the manual and for updating it in the light of indicator developments at the international level. Отмечалась необходимость сокращения перечня показателей, которые будут включены в справочное руководство, и его обновления с учетом опыта работы над показателями на международном уровне.
Moreover, the Division of Conference Services had developed and widely distributed a service manual, brochures and a welcome booklet, as well as a website, to enhance its visibility. Кроме того, Отдел конференционного обслуживания подготовил и широко распространил руководство по предлагаемым услугам, брошюры и обзорный буклет, а также создал веб-сайт для более широкого распространения информации.
In paragraph 168, the Board recommended that UNICEF finalize the development of its "rapid assessment manual" and share it with members of the Inter-Agency Standing Committee to form the basis of a common methodology. В пункте 168 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ доработал его «методическое руководство по проведению оперативной оценки» и распространил его среди членов Межучрежденческого постоянного комитета в качестве основы для разработки единой методологии.
How was the human rights manual applied by the police, and what measures were planned to bring police action into line with United Nations standards? В какой мере полиция использует руководство по правам человека и какие меры планируются для приведения действий полиции в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций?
In aviation security, the Civil Aviation Department of the Ministry of Transport has published a safety manual to promote passengers and baggage security requirements and ensure overall aviation safety. Что касается безопасности авиации, то департамент гражданской авиации министерства транспорта опубликовал руководство по безопасности с целью обеспечения выполнения требований безопасности, касающихся пассажиров и багажа, и обеспечения безопасности авиации в целом.
Together they agreed to conduct a field trial of the manual in Jordan, and to that end they held two workshops at which it was discussed. Сообща они договорились провести испытания данного руководства на местах в Иордании и с этой целью провели два семинара-практикума, на которых обсуждалось данное руководство.
Project activities included the production of training documents, a dissemination manual setting out concepts and basic guidelines on the trafficking of women, and preliminary diagnostic studies of this phenomenon at Mexico's borders to the north (Baja California) and south (Chiapas). В рамках проекта были разработаны учебная документация и руководство по ведению пропагандистской работы, в котором изложены основные положения и концепции относительно торговли женщинами, а также проведена предварительная диагностика этого явления в приграничных районах севера (Нижняя Калифорния) и юга (Чьяпас) страны.
In 2000, Canada released a training manual on gender and peacekeeping, for use in training peacekeepers on a gender perspective to international humanitarian law and peacekeeping. В 2000 году в Канаде было издано учебное руководство по гендерным аспектам операций по поддержанию мира для подготовки миротворцев по вопросам, связанным с гендерными составляющими международного гуманитарного права и миротворческой деятельности.
Luckily I had my laptop, a search on Google (probably the manual would help me but I'm allergic) and I find that to access the terminal serving a CTRL + ALT + T. К счастью, я был моим ноутбуком, поиск в Google (вероятно, руководство будет помогать мне, но у меня аллергия), и я считаю, что для доступа к терминалу, выступающая Ctrl + Alt + T.
This manual makes no attempt to address apt-rpm, as the Conectiva port of APT is known, but "patches" to this document which do so would be welcome. Это руководство не рассматривает apt-rpm, как называется порт APT от Conectiva, но "заплаты" к документу по этой теме приветствуются.
Consult your main board manual and look in the BIOS for "Legacy keyboard emulation" or "USB keyboard support" options. Посмотрите руководство к материнской плате и найдите параметры в BIOS «Legacy keyboard emulation» или «USB keyboard support».
A manual that always catch a lot of people, they stop to admire the movements and the emergence of new nougat! Руководство, которое всегда ловить много людей, они останавливаются, чтобы полюбоваться движений и появление новых нуга!
The manual article not only discussed the future of science is built on "open" the foundation, but it is also set to return terźniejszym humanities problems, including related of collecting scientific sources and their funding. Руководство статья не касается только будущее науки строится на "открытые" фундамент, но это также установить вернуться terźniejszym гуманитарных проблем, связанных, в частности, сбор научных источников и их финансирования.
Disarming these modules requires the Defuser to relay visual indicators to the Experts, who then use the manual to determine what actions the Defuser to take. Для деактивации этих модулей необходимо, чтобы сапер описал визуальные индикаторы экспертам, которые затем используют руководство для определения, какие действия должен предпринять сапер.
A provisional manual was printed in French as Provisoire sur le pistolet-mitrailleur Erma - Vollmer de 9mm, issued on December 26, 1939 and updated in January 6, 1940. Предварительное руководство было напечатано на французском языке под названием «Provisoire sur le pistolet-mitrailleur Erma - Vollmer de 9mm», выпущенное 26 декабря 1939 года и обновленное 6 января 1940 года.
The word Shastra (शास्त्र) means "precept, rules, manual, compendium, book or treatise", and is generally used as a suffix in the Indian literature context, for knowledge in a defined area of practice. Слово Shastra (शास्त्र) обозначает «предписание, правила, руководство, конспект, трактат», и обычно используется в индийской литературе как обозначения класса теоретических текстов, способствующих овладению практикой.
During the reporting period, the Department has issued a booklet and a fold-out questions-and-answers poster, a video and a manual focusing on the new multidimensional peace-keeping and peacemaking responsibilities of the Organization. За рассматриваемый период Департамент выпустил буклет и складной плакат вопросов и ответов, видеокассету и руководство по вопросам новых многоплановых аспектов функций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и миротворчеству.
Model projects in this area to provide a basis for decision, a roster of experts, and a manual on promoting the right to development could be developed. Экспериментальные проекты в этой области могли бы послужить основой для принятия решений; можно было бы составить список экспертов и разработать руководство по поощрению права на развитие.
In parallel, UNIDO is preparing a manual for self-diagnosis of critical technological needs for sustained competitiveness at the plant level, the core of which could be applied to all developing countries. Параллельно с этой работой ЮНИДО готовит руководство по самодиагностике основных технологических потребностей, связанных с обеспечением устойчивой конкурентоспособности на уровне предприятий, ключевые положения которого могли бы применяться ко всем развивающимся странам.
While planning for its new strategic plan for the period 2014-2019, there is a need for UN-Habitat to finalize its results-based management policy and to develop an implementation manual that strengthens the monitoring, evaluation and reporting functions, as well as complying with the Governing Council directives. При составлении нового стратегического плана на период 2014 - 2019 годов ООН-Хабитат необходимо завершить разработку своей политики управления, ориентированного на результаты, и составить руководство по осуществлению, что позволит повысить эффективность контроля, оценки и представления отчетности, а также выполнить директивы Совета управляющих.
Rory, did you have your owner's manual with you, love? Рори, у тебя есть руководство пользователя, любовь моя?
For 2007, the NGO "Memoria" has planned to organize an International Seminar, during which the Istanbul Protocol, approved by UN, a torture documentation and investigation manual, will be presented. На 2007 год НПО "Мемория" запланировала провести международный семинар, в ходе которого будут представлены Стамбульский протокол, утвержденный Организацией Объединенных Наций, руководство по вопросам документирования и расследования пыток.
Also, the Board has recently revised its own audit manual, ensuring that all staff involved in the work apply current best practice in their audits of the United Nations environment. Кроме того, Комиссия недавно пересмотрела свое руководство по проведению ревизий, с тем чтобы обеспечить применение всеми участвующими в этой деятельности сотрудниками при проведении ревизий в системе Организации Объединенных Наций наилучших из существующих методов.