Silent Hill: Shattered Memories Wii Manual (US) (pdf, 48.8 mb) - full colored manual. |
Руководство Silent Hill: Shattered Memories для Wii (США) (pdf, 48.8 mb) - полное цветное руководство. |
Any changes to the operation manual should be subject to its performance analysis, which should be documented. |
Любые изменения, вносимые в руководство по эксплуатации, должны являться предметом анализа их эффективности, который должен быть документально оформлен. |
Mongolia further reported that an internal inspection manual had been prepared in conformity with international practices. |
Монголия также сообщила, что Руководство по внутренней инспекции было подготовлено в полном соответствии с международной практикой. |
A manual on adherence to HIV treatment has also been developed and significant funding has been allocated to support HIV-prevention initiatives. |
Кроме того, было разработано справочное руководство по обеспечению функционирования системы лечения от ВИЧ, в поддержку инициатив по профилактике ВИЧ были выделены существенные финансовые средства. |
Helo, get your flight manual and tear out the pages. |
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы. |
And it reads like a how-to manual of conjuration. |
И читается, как практическое руководство по колдовству. |
This little... operating manual of yours. Well, keeps them all guessing. |
Это Ваше маленькое руководство к действию... всех заставило задуматься. |
That's the manual Angelo had in his car. |
В машине Анжело лежало руководство от нее. |
Once these procedures have been adopted and staff have been trained, the investigations manual will be updated accordingly. |
Как только эти процедуры будут приняты и персонал пройдет подготовку, руководство по проведению расследований будет соответствующим образом обновлено. |
Presentation of the new international manual "Consumer Price Index Manual: Theory and Practice". |
представление нового международного руководства "Руководство по индексам потребительских цен: теория и практика". |
UNIFEM Programme and Operations manual (under revision) |
Программа и руководство по работе ЮНИФЕМ (пересматриваются) |
In addition, it was concluded that the manual would require more substantive revisions than previously anticipated |
Кроме того, был сделан вывод, что руководство будет нуждаться в более существенном пересмотре, чем предполагалось ранее |
The secretariat of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol has also developed a manual to assist article 5 parties in their reporting. |
Секретариат Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола также подготовил руководство в помощь Сторонам, действующим в рамках статьи 5, при представлении своей отчетности. |
The manual, which is intended to assist parties in completing the questionnaire, is available on the Basel Convention website in all six official United Nations Languages. |
Руководство, призванное помочь Сторонам в заполнении вопросника, имеется на веб-сайте Базельской конвенции на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций. |
The manual provided guidance for ensuring that the measures complied with the humanitarian obligations of Qatar under Council resolution 1452 (2002). |
Руководство содержит указания для обеспечения того, чтобы принимаемые меры согласовывались с гуманитарными обязательствами Катара на основании резолюции 1452 (2002) Совета. |
A briefing on the Portal was conducted, and a users' manual was presented to member States in March 2013. |
Был проведен брифинг, посвященный использованию Портала, а в марте 2013 года государствам-членам было представлено руководство пользователя. |
The Legal Group suggests that the Executive Body decide that either the manual itself or, at the very minimum, a link to the manual, be available and transparently listed on the Convention website. |
Группа по правовым вопросам предлагает Исполнительному органу принять решение о том, что на веб-сайте Конвенции необходимо опубликовать либо само руководство, либо, как минимум, четкую ссылку на него. |
A revised manual on Recommended Methods for Testing Opium, Morphine and Heroin, an addendum to the Multilingual Dictionary of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances under International Control and a manual on Terminology and Information on Drugs were published. |
Были опубликованы пересмотренное руководство по рекомендуемым методам анализа опия, морфина и героина, добавление к Многоязычному словарю по наркотическим средствам и психотропным веществам, находящимся под международным контролем, а также руководство по терминологии и информации, касающихся в отношении наркотиков. |
In 2007, OECD published a guidance manual for the environmentally sound management of waste and, in 2009, another manual for the control of transboundary movements of recoverable wastes. |
В 2007 году ОЭСР опубликовала руководство по экологичному обращению с отходами, а в 2009 году - другое руководство о контроле за трансграничной перевозкой извлекаемых отходов. |
The Working Group on Statistics is updating the Process user manual and completed the implementation of enhancements to the Process statistics website to increase its functionality. |
Рабочая группа по статистике обновляет руководство для пользователей Процесса и завершила усовершенствование статистического веб-сайта Процесса в целях повышения его функциональности. |
(b) In addition, the operating manual must be checked to determine whether the measures required by the operator are described adequately and appropriately. |
Ь) Помимо этого должно проверяться руководство по эксплуатации с целью выяснения того, надлежащим ли образом и в достаточной ли степени описаны меры, которые должен предпринять оператор. |
The ILO Consumer Price Index Manual is a comprehensive manual which covers virtually every aspect of a consumer price index. |
Руководство по индексам потребительских цен МОТ является всеобъемлющим руководством, которое охватывает практически все аспекты индекса потребительских цен. |
A Pakistan prison internal inspection manual, a Pakistan prison external inspection manual and a handbook on probation and parole have been developed and disseminated along with associated training. |
Были разработаны и распространены руководство по внутреннему инспектированию тюрем в Пакистане, руководство по внешнему инспектированию тюрем в Пакистане и пособие по вопросам, касающимся испытательного срока и условно-досрочного освобождения; было проведено также соответствующее обучение применению этих пособий. |
A manual on basic education in prison was jointly prepared by the Division and the UNESCO manual will help decision makers, administrators, educators and non-governmental organizations to promote education in the special environment of penal institutions. |
Отделом и Институтом ЮНЕСКО в Гамбурге совместно подготовлено руководство по вопросам базового образования в тюрьмах, которое предназначено для руководящих работников, администраторов, педагогов и неправительственных организаций и которое может быть использовано для организации учебного процесса в особых условиях пенитенциарных заведений. |
Others pointed out that a separate induction manual for rapporteurs was unnecessary, in view of the expected adoption of the manual for special rapporteurs at the present meeting. |
Другие отметили, что необязательно разрабатывать отдельное руководство по введению докладчиков в курс дела, поскольку на данном совещании ожидается принятие руководства для специальных докладчиков. |