Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Manual - Руководство"

Примеры: Manual - Руководство
A patents manual will be developed together with the OECD. В сотрудничестве с ОЭСР будет разработано руководство по патентам.
A field manual containing standardized criteria and procedures has been prepared for assessing biophysical and socio-economic indicators. Для оценки биофизических и социально-экономических показателей было подготовлено практическое руководство, содержащее стандартизированные критерии и процедуры.
The EMEP manual was updated for POPs in 2001. В 2001 году Справочное руководство ЕМЕП было переработано в части, касающейся СОЗ.
The manual also makes reference to methods for the measurement of PM2.5. Справочное руководство также содержит ссылки на методы измерения параметров ТЧ2,5.
We welcome the intention of the Secretary-General to ask the Inter-Agency Standing Committee to develop a manual of best practices for engagement with armed groups. Мы приветствуем намерение Генерального секретаря просить Межучрежденческий постоянный комитет разработать руководство по наилучшим методам установления контактов с вооруженными группировками.
The manual has been useful to the Economic and Social Council Servicing Branch staff. Это руководство активно использовалось сотрудниками Сектора обслуживания Экономического и Социального Совета.
Such a manual could be developed through an inter-agency effort. Такое руководство можно было бы подготовить на основе межучрежденческих усилий.
Produced in French, Spanish and English, the manual has been adapted for use in a course at a university in Mexico. Выпущенное на французском, испанском и английском языках, это руководство было приспособлено для целей использования в рамках учебного курса в одном из университетов Мексики.
The revised manual will provide offices away from Headquarters with practical guidance in a more comprehensive manner. Пересмотренное руководство станет для периферийных отделений сводом практических рекомендаций по еще более широкому кругу вопросов.
This manual is complemented by a compilation guide and textbook. Данное руководство дополняется справочником для составителей и сборником текстов.
The manual is scheduled for publication in 2001. Это руководство планируется опубликовать в 2001 году.
UNSD plans to publish the manual jointly with the World Bank, OECD and Eurostat. СОООН планирует опубликовать это руководство совместно со Всемирным банком, ОЭСР и Евростатом.
The plan is to develop a more practical manual for the EU countries. Планируется разработать практическое руководство для стран членов ЕС.
In fact, this manual responds to one of items in the research agenda included in 1993 SNA. По сути данное руководство соответствует одному из пунктов программы исследований, включенной в СНС 1993 года.
The implementation manual for the specific use of these 3 messages in inland navigation has still to be developed. Руководство по конкретным видам применения этих трех сообщений во внутреннем судоходстве еще предстоит разработать.
Clarification was requested as to when the updated manual on evaluation would be published. Была высказана просьба сообщить, когда будет опубликовано обновленное руководство по проведению оценки.
United Nations agencies will be invited to discuss and contribute to the manual. Учреждениям Организации Объединенных Наций будет предложено обсудить это руководство и представить свои замечания по нему.
It is in the process of updating a manual on procurement of goods or works, to reflect recent policy changes. В настоящее время Всемирный банк обновляет Руководство по закупкам товаров или услуг с целью отразить в нем последние директивные изменения.
Eurostat has released its manual on quarterly national accounts. Евростат опубликовал свое руководство по квартальным национальным счетам.
Also, obviously, he made reference to the proposed manual of best practices of the Inter-Agency Standing Committee. Очевидно также, что он ссылался на предлагаемое руководство по наилучшим методам Межучрежденческого постоянного комитета.
In response, UNIFEM developed training materials and approaches, such as its Gender, Human Rights and HIV/AIDS manual. Поэтому ЮНИФЕМ разработал учебные материалы и методы, например, руководство «Гендерные аспекты, права человека и ВИЧ/СПИД».
The report does note that UNICEF has an online HR manual, a leadership programme and an ombudsman function. В докладе отмечается, что ЮНИСЕФ имеет онлайновое руководство по людским ресурсам, программу подготовки руководителей и сотрудника, выполняющего функции омбудсмена.
The Service should also develop a user manual for the record management database system. Службе следует также разработать руководство по пользованию системой ведения документации.
A four-page, illustrated manual was prepared by the ENIMPAS operators. Операторы ЭНИМПАС подготовили иллюстрированное справочное руководство на четырех страницах.
With this manual, providing information is simple, no special technical skills or training is required. Это справочное руководство значительно облегчает процесс представления информации, который не требует никаких специальных навыков или подготовки.