Английский - русский
Перевод слова Manual
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Manual - Руководство"

Примеры: Manual - Руководство
It approved the revised manual for integrated monitoring. Она утвердила пересмотренное руководство по комплексному мониторингу.
The manual provides operational guidance for police officers and is not therefore publicly available. Это Руководство предназначено для практического применения сотрудниками полиции и в силу этого не подлежит широкому распространению.
A manual on the conduct of needs assessment missions has also been prepared and reviewed, together with UNDP and other relevant agencies. Было также подготовлено и проанализировано совместно с ПРООН и другими соответствующими учреждениями руководство по проведению миссий по оценке потребностей.
That manual will be introduced for actual field use in the near future. Это руководство будет рекомендовано для практического применения на местах в ближайшем будущем.
Deferred: non-recurrent publication - manual on techniques of rapid assessment of the extent of drug abuse problems. Отложено: непериодическая публикация - руководство по методам оперативной оценки масштабов проблемы злоупотребления наркотиками.
This manual is essential to enable the Member States to compile harmonised financial accounts from 1998. Данное руководство призвано помочь государствам-членам в составлении согласованных финансовых счетов начиная с 1998 года.
The manual covers all the key elements of the creation and maintenance of a business register. Руководство охватывает все ключевые элементы создания и ведения коммерческих регистров.
UNICRI prepared and distributed a manual for face-to-face interviewing and a number of articles were published in 1996. ЮНИКРИ подготовил и распространил руководство по проведению индивидуальных опросов, и в 1996 году был опубликован ряд статей.
This work will lead to the preparation of a new manual on the subject. На основе этого будет подготовлено новое руководство по данной теме.
The local police authorities use this manual in their efforts to combat racist groups. Местные полицейские органы используют это руководство в работе по борьбе с расистскими группами.
It is anticipated that the manual will be available by 31 December 1997. Ожидается, что руководство будет готово к 31 декабря 1997 года.
The workshops also recommended the preparation of a network operation procedures manual with the assistance of the Convention secretariat. Участники рабочих совещаний также рекомендовали разработать руководство по процедуре функционирования сетей при содействии секретариата Конвенции.
The programme would issue a manual and establish 100 demonstration sites across the country. В рамках этой программы будет выпущено руководство, при этом в стране будет создано 100 демонстрационных площадок.
The policy and operational manual governing the Victims and Witnesses Support Section should be issued immediately. Следует безотлагательно издать руководство по вопросам политики и оперативной деятельности для Секции помощи потерпевшим и свидетелям.
At a meeting in June 1997, the staff from both Tribunals agreed to write the operational manual. На совещании в июне 1997 года сотрудники обоих трибуналов договорились составить руководство по вопросам оперативной деятельности.
CCC had also published the new manual on sampling methods and chemical analyses. КХЦ также опубликовал новое Руководство по методам взятия проб и химическому анализу.
The preparation of a manual for the guidance of all state managers. З. Подготовлено руководство для упомянутых национальных координаторов.
Following the CCPOQ review, a manual for resident coordinators was issued on the follow-up to ICPD. После проведенного ККПОВ обзора было выпущено руководство для координаторов-резидентов по итогам Международной конференции по вопросам народонаселения и развития.
The manual is designed to assist States, particularly less developed countries, in ratifying and implementing the Rome Statute. Это руководство предназначено для оказания государствам, особенно менее развитым странам, содействия в ратификации и осуществлении Римского статута.
In 1989, amendments to the Estacode, the major administrative manual of the Public Service, were also made. В 1989 году в "Эстакод" - основное административное руководство государственной службы - также были внесены поправки.
Of course, some assessment is required within the manual to identify preferred methods that countries should strive to achieve. В руководство, конечно же, требуется включить какие-то оценочные материалы, с тем чтобы определить предпочтительные методы, к овладению которыми должны стремиться страны.
In this context the manual will provide a wealth of information on both conceptual ideals and practical implementation options. В этой связи в руководство будет включено много разнообразной информации о концептуальных принципах и возможных вариантах практического применения.
A guidance manual for establishing pollutant release and transfer registers has been developed through a multi-stakeholder approach. Благодаря многостороннему подходу разработано Руководство по подготовке регистров выбросов и переноса загрязнителей.
The manual has served as the basis in many countries for capacity-building activities for the introduction of registers. Руководство служит основой для проведения мероприятий по наращиванию потенциала, связанного с внедрением регистров во многих странах.
At the 2002 meeting of NESTI, it was therefore agreed to undertake a second revision of the Oslo manual. Поэтому на заседании ГНЭПНТ в 2002 году было решено второй раз пересмотреть Руководство Осло.