Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Юрисдикция

Примеры в контексте "Jurisdiction - Юрисдикция"

Примеры: Jurisdiction - Юрисдикция
In domestic law, article 25 of the Judicial Organization Act stipulates that "Jurisdiction is the power possessed by the State to administer justice through the organs of the Judiciary, in accordance with the Constitution and the laws". Статья 25 Закона об организации судебной власти гласит, что "юрисдикция означает правомочность государства вершить правосудие через органы судебной власти в соответствии с Политической конституцией и законами государства".
The authorities must, before imposing any restriction on that person's liberty, ensure strict adherence to the provisions of the law which are applicable under the Constitution, the Bail Act, the Criminal Procedure Act and the District and Intermediate Courts (Criminal Jurisdiction) Act. Прежде чем налагать какие-либо ограничения на свободу передвижения этого лица, власти должны обеспечить строгое соблюдение положений закона, подлежащих применению в соответствии с Конституцией, Законом о поручительстве, Законом об уголовном судопроизводстве и Законом об окружных судах и судах промежуточной инстанции (уголовная юрисдикция).
Criminal Law, Violence against Women, Legal Protection of Women's Rights, International Cooperation and Jurisdiction in Criminal Matters, Medical Law. Other occupations Уголовное право, насилие в отношении женщин, юридическая защита прав женщин, международное сотрудничество и юрисдикция в уголовных вопросах, медицинское право.
Main Topics: Legacy of CDR, ADR and Regulatory Requirements for ODR ODR Trustmark, Mutual Recognition and Cross-Border ODR Jurisdiction, Private International Law and Global ODR System Основные темы: Наследие СУС и АУС и нормативные требования для УСО, фирменная надежность УСО, взаимное признание и трансграничная юрисдикция УСО, частное международное право и глобальная система УСО
Surely your jurisdiction ends there. Уверен, что так далеко ваша юрисдикция не распространяется.
That jurisdiction is twofold. Эта юрисдикция имеет двоякий характер.
Transnational offences and criminal jurisdiction Транснациональные преступления и уголовная юрисдикция
That's not my jurisdiction. Это не моя юрисдикция.
Arson's our jurisdiction. Поджоги это наша юрисдикция.
Criminal jurisdiction and civil jurisdiction Уголовная юрисдикция и гражданская юрисдикция
And this isn't your jurisdiction. А это не твоя юрисдикция.
You have no jurisdiction here. Ваша юрисдикция на него не распространяется.
That's Damon Pope's jurisdiction. Это юрисдикция Дэймонда Поупа.
It comes under the jurisdiction of the Vice Squad. Это юрисдикция полиции нравов.
Not even your jurisdiction. Это даже не твоя юрисдикция.
Absolutely. This is outside... the N.S.A.'s jurisdiction. Несомненно, это юрисдикция АНБ.
This is New York City... my jurisdiction. Нью-Йорк - моя юрисдикция.
Which isn't exactly in the FBI's jurisdiction. Куда не распространяется юрисдикция ФБР.
It is not your jurisdiction. Это не ваша юрисдикция.
You are my jurisdiction. Ты - моя юрисдикция.
Being that it is our jurisdiction and all. Так как это наша юрисдикция.
This ends in my jurisdiction. Здесь моя юрисдикция заканчивается.
This isn't exactly my jurisdiction. Это не совсем моя юрисдикция.
This is my jurisdiction, Inspector. Это моя юрисдикция, инспектор.
It's no longer our jurisdiction. Это больше не наша юрисдикция.