Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Юрисдикция

Примеры в контексте "Jurisdiction - Юрисдикция"

Примеры: Jurisdiction - Юрисдикция
Egypt's jurisdiction over its citizens in criminal matters was therefore clearly not universal in the sense indicated in the report of the Commission. Таким образом, юрисдикция Египта в отношении своих граждан по уголовным делам явно не является универсальной в том смысле, который подразумевается в докладе Комиссии.
All national law systems applied jurisdiction based on the active personality principle without reservations to that category of persons. Во всех национальных правовых системах в отношении этой категории лиц юрисдикция осуществляется без оговорок на основе принципа активной правосубъектности.
The resulting administrative decision would be subject to the jurisdiction of the Dispute Tribunal. На принятое административное решение будет распространяться юрисдикция трибунала по спорам.
The Waitangi Tribunal's jurisdiction had existed since 1985 and was well known among Maori. Юрисдикция Трибунала Вайтанги существует с 1985 года и хорошо известна среди маори.
He trusted that the paragraph would still explicitly rule out the jurisdiction of military courts over civilians. Он считает, что в этом пункте будет по-прежнему открыто исключаться юрисдикция военных судов над гражданскими.
Article 2 of the draft statute of the Dispute Tribunal sets out the jurisdiction of the Tribunal. В статье 2 проекта статута Трибунала по спорам определяется юрисдикция этого трибунала.
In this regard we remind delegations that the Court's jurisdiction can be tailored to meet the needs of the individual States for dispute resolution. В этой связи мы напоминаем делегациям, что юрисдикция Суда может быть адаптирована к потребностям отдельных государств в области разрешения споров.
If domestic jurisdiction is not adequate, we may need to make use of the potential of the International Criminal Court. Если внутренняя юрисдикция не является адекватной, нам следует использовать потенциал Международного уголовного суда.
The Convention is working in 12 standing committees covering different issues such as legislation, jurisdiction, citizenship, finance and education. Собрание работает в составе 12 постоянных комитетов, охватывающих различные вопросы, такие, как законодательство, юрисдикция, гражданство, финансы и образование.
The jurisdiction of the courts covers all legal relations which may arise in Ukraine. Юрисдикция судов распространяется на все правоотношения, которые возникают в стране.
Their jurisdiction, powers and functions are specified in the statutes creating them. Их юрисдикция, полномочия и функции определены статутами, на основании которых эти органы учреждены.
Universal jurisdiction does not apply to all international crimes, but rather to a very limited category of offences. Универсальная юрисдикция распространяется не на все международные преступления, а на весьма ограниченную категорию правонарушений.
She also enquired about the standing of extraterritorial jurisdiction in international law and in relation to the mandate of the Special Representative. Она также спрашивает о том, как экстерриториальная юрисдикция соотносится с международным правом и мандатом Специального представителя.
Universal jurisdiction was currently only an academic concept and did not yet constitute an international legal norm. В настоящее время универсальная юрисдикция - это лишь научная концепция, не являющаяся пока международной юридической нормой.
It was often said that universal jurisdiction over serious crimes was part of customary international law. Часто говорят о том, что универсальная юрисдикция применительно к серьезным преступлениям является частью обычного международного права.
Universal jurisdiction was a matter of interest to all States since any State could either exercise it or find it exercised against its nationals. Универсальная юрисдикция представляет интерес для всех государств, поскольку любое государство может либо само осуществлять ее, либо сталкиваться с ее осуществлением в отношении его граждан.
Lastly, universal jurisdiction was a safety net that could come into play when other jurisdictions were not utilized. Наконец, универсальная юрисдикция - это некая страховая система, которая вступает в действие тогда, когда не применяются другие юрисдикции.
Thus, universal jurisdiction was an important tool for combating impunity, a primary goal of the United Nations. Таким образом, универсальная юрисдикция - это важный инструмент в борьбе с безнаказанностью, что является одной из основных целей Организации Объединенных Наций.
However, if a State was not in a position to fulfil that duty, universal jurisdiction could serve as a complementary safeguard. Однако, если государство не в состоянии выполнить этот долг, универсальная юрисдикция может выступать в качестве дополнительной гарантии.
Universal jurisdiction should be exercised by States only in appropriate cases, in accordance with international law. Универсальная юрисдикция должна реализовываться государствами только в надлежащих случаях на основе международного права.
Such jurisdiction should be viewed as a last resort and the selective targeting of small, powerless States should be avoided. Такая юрисдикция должна рассматриваться в качестве последнего средства, и следует избегать ее избирательного применения по отношению к малым, беззащитным государствам.
In most cases, universal jurisdiction arose from international instruments in which it was expressly envisaged. В большинстве случаев универсальная юрисдикция вытекает из международных документов, в которых она предусмотрена в явно выраженной форме.
Universal jurisdiction was a specific, narrow concept that was only rarely applied. Универсальная юрисдикция является конкретной, узкой концепцией, которая применяется весьма редко.
Universal jurisdiction was vital to the fight against impunity. Универсальная юрисдикция сыграла чрезвычайно важную роль в деле борьбы с безнаказанностью.
The jurisdiction of the International Court of Justice, for example, was limited to disputes between States. Юрисдикция Международного Суда Организации Объединенных Наций, например, ограничена спорами между государствами.