Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Юрисдикция

Примеры в контексте "Jurisdiction - Юрисдикция"

Примеры: Jurisdiction - Юрисдикция
Consequently, in cases of competing jurisdictions over an activity covered by these articles, the territorially based jurisdiction prevails. Следовательно, в случае коллизии юрисдикции в отношении какого-либо вида деятельности, охватываемого настоящими статьями, превалирует юрисдикция, основывающаяся на принципе территориальности.
The most common example is the jurisdiction of the flag State over a ship. Наиболее часто приводимым примером является юрисдикция государства флага в отношении судна.
The United Nations representative noted that the jurisdiction of the ILO Administrative Tribunal did not extend to his organization. Представитель Организации Объединенных Наций отметил, что юрисдикция Административного трибунала МОТ на его организацию не распространяется.
Three separate articles of the ICTR statute define the subject-matter jurisdiction of the Tribunal. Юрисдикция Трибунала определяется в трех отдельных статьях Устава МТР.
There should be no overlap between the jurisdiction of the court and national jurisdictions. Юрисдикция суда не должна превосходить национальную юрисдикцию.
A balance must be struck between international cooperation, State responsibility and respect for States' domestic jurisdiction. Необходимо добиться гармоничного сочетания таких аспектов, как международное сотрудничество, ответственность государств и внутренняя юрисдикция.
Two of the complex issues that had been dealt with merited particular mention: jurisdiction and complementarity. Особого упоминания заслуживают два сложных вопроса, которые обсуждались на Конференции: юрисдикция и комплементарность.
Secondly, the Court's jurisdiction would be automatic, rather than dependent on the specific agreement of the State or States concerned. Во-вторых, юрисдикция Суда будет автоматической и не будет зависеть от конкретного согласия соответствующего государства или государств.
In both cases, the jurisdiction of the Courts in Criminal matters is limited to Tonga's boundaries. В обоих случаях юрисдикция судов в уголовных делах осуществляется в пределах границ Тонги.
Extraterritorial jurisdiction will also be exercisable in circumstances where a request for extradition has been made and is refused. Экстерриториальная юрисдикция также применяется при обстоятельствах, когда была подана заявка на выдачу и в ней было отказано.
The amendments introduced extra-territorial jurisdiction for a range of Passports Act offences relating to people smuggling and associated criminal activities. Этими поправками вводится экстерриториальная юрисдикция в отношении целого ряда нарушений Закона о паспортах, связанных с незаконным ввозом людей и смежной преступной деятельностью.
They must also investigate other war crimes over which they have jurisdiction and, if appropriate, prosecute the suspects. Они должны также расследовать другие военные преступления, на которые распространяется их юрисдикция, и в случае необходимости привлекать подозреваемых к судебной ответственности38.
But the jurisdiction of the Court is based on consent. Но юрисдикция Суда основана на согласии.
The total number of staff that fall under the Tribunal's jurisdiction exceeds 150,000. Общее число сотрудников, на которых распространяется юрисдикция Трибунала превышает 150000 человек.
President Kabila had himself announced in his inaugural address that the jurisdiction of the Court is limited to military and police officers. Сам президент Кабила в своей речи при вступлении в должность заявил, что юрисдикция указанного трибунала распространяется лишь на военнослужащих и сотрудников полиции.
The Article 90 Act defines the organization, jurisdiction and authority of the Commission. В Законе о статье 90 определены организационная структура, юрисдикция и полномочия комиссии.
The International Criminal Court is permanent and its jurisdiction was envisaged as universal. Международный уголовный суд является постоянным органом и его юрисдикция имеет универсальный характер.
The jurisdiction of the Court is anchored in the acceptance of States. Юрисдикция Суда зиждется на признании государствами его решений.
Article 3 of the ICTR statute defines the subject-matter jurisdiction of crimes against humanity. В статье 3 Устава МТР определяется юрисдикция Трибунала в отношении преступлений против человечности.
Fourth, the Statute contained clear definitions of the crimes within the jurisdiction of the Court. В-четвертых, в Статуте четко сформулированы составы преступлений, на которые распространяется юрисдикция суда.
The statement also questioned UNMIK's jurisdiction over crimes committed prior to its establishment in June 1999. В заявлении также ставилась под сомнение юрисдикция МООНК в отношении преступлений, совершенных до ее учреждения в июне 1999 года.
The jurisdiction of the Project Review Committee is Secretariat-wide, irrespective of the sources of the funding of such proposals. Юрисдикция Комитета по рассмотрению проектов распространяется на весь Секретариат вне зависимости от источников финансирования таких предложений.
The jurisdiction of the Nuremberg Tribunal was limited to the major war criminals of the European Axis. Юрисдикция Нюрнбергского трибунала распространялась лишь на главных военных преступников европейских стран оси.
Whenever States actually fulfil their responsibilities, the International Criminal Court does not have jurisdiction. В тех случаях, когда государства добросовестно выполняют свои обязательства, юрисдикция Международного уголовного суда не действует.
The claim is therefore outside the jurisdiction of the Commission. Поэтому юрисдикция Комиссии на эту претензию не распространяется.