| The subject-matter jurisdiction of the Special Court comprises crimes under international humanitarian law and Sierra Leonean law. | Предметная юрисдикция Специального суда включает преступления на основании международного гуманитарного права и преступления согласно законодательству Сьерра-Леоне. |
| The new jurisdiction for company registration - The Republic of Liberia. | Новая юрисдикция для регистрации компаний - Республика Либерия. |
| Since the ratification of the Convention, the jurisdiction of the Court also includes Azerbaijan. | Со времени ратификации Конвенции юрисдикция Суда также включает Азербайджан. |
| The federal jurisdiction has enforcement powers over national borders. | Федеральная юрисдикция имеет правоприменительные полномочия над национальными границами. |
| In 1946, the jurisdiction was re-structured. | В 1946 году юрисдикция вновь была реконструирована. |
| A similar jurisdiction in civil cases was acquired by him not later than the time of Septimius Severus. | Эта юрисдикция в гражданских делах была присвоена ему не позднее чем при Септимии Севере. |
| Generally, number of judges and jurisdiction are defined by Judicial Legal Council. | Как правило, судьи и юрисдикция определяются Судебным Советом по правовым вопросам. |
| England and Wales continues to exist as a jurisdiction within the United Kingdom. | Англия и Уэльс - юрисдикция в составе Соединённого Королевства. |
| The governmental jurisdiction of Hokkaido incorporates several smaller islands, including Rishiri, Okushiri Island, and Rebun. | Правительственная юрисдикция Хоккайдо включает в себя несколько меньших островов, в том числе Рисири, Окусири и Ребун. |
| This national regulation has allowed many manufacturers to distribute nationwide because they are immune to the jurisdiction of local building authorities. | Национальное регулирование позволило многим производителям распространять свою продукцию по всей стране, потому как юрисдикция местных властей, занимающихся зданиями, на них не рапространяется. |
| Subsequently, jurisdiction of the Supreme Court of India over Jammu and Kashmir has been extended. | Впоследствии юрисдикция Верховного суда Индии над Джамму и Кашмиром была продлена. |
| On 1 October 2009 this jurisdiction was transferred to the new Supreme Court of the United Kingdom. | 1 октября 2009 года эта юрисдикция была передана новому Верховному суду Великобритании. |
| Actually, my federal jurisdiction takes precedence over state-ordered mandates. | Вообще-то, моя федеральная юрисдикция имеет приоритет над решением штатных судов. |
| Because of the independent nature of the school districts the TEA's actual jurisdiction is limited. | Из-за «независимого» характера школьных округов фактически юрисдикция агентстве сильно ограничена. |
| Currently in Port-of-Spain is the residence of the Nuncio, whose jurisdiction extends to the countries of the Antilles. | В настоящее время в Порт-оф-Спейне находится резиденция нунция, юрисдикция которого распространяется на страны Антильских островов. |
| Analysis of the obstacles (practices, customs or jurisdiction etc.) for paperless transition. | Анализ препятствий (практика, обычаи или юрисдикция и т.д.) для перехода к безбумажным операциям. |
| The judiciary comprises multiple district courts, the jurisdiction of which is governed by the nature of the allegations against the accused. | Судебная система включает несколько районных судов, юрисдикция которых зависит от характера выдвигаемых обвинений. |
| The Supreme Court is located in Baku and its jurisdiction applies to the whole territory of the country. | Суд расположен в Иерусалиме, его юрисдикция распространяется на всю территорию государства. |
| Its jurisdiction will extend to the entire country. | Его юрисдикция распространяется на всю территорию Испании. |
| Despite a degree of connection, universal jurisdiction was a separate concept; its purpose and the consequences flowing from its invocation were dissimilar. | Несмотря на наличие некоторой связи, универсальная юрисдикция представляет собой отдельную концепцию; цели и последствия ее введения являются иными. |
| If the convicted person had no permanent residence in the Republic of Slovenia, territorial jurisdiction shall be determined according to his place of birth. | Если осужденное лицо не имело постоянного местожительства в Республике Словении, территориальная юрисдикция определяется по месту его рождения. |
| This should be the city's, but the park's state jurisdiction. | Этим должны заниматься городские, но юрисдикция парка обязывает. |
| This happens when a single court has jurisdiction over more than one county. | Однако, могут быть и некоторые исключения, когда юрисдикция районного суда распространяется на более, чем один политический округ. |
| The taxing area and the jurisdiction are not necessarily the same in all cases. | Налогооблагаемые области и территориальная юрисдикция не обязательно совпадают. |
| The defense department has no jurisdiction Over t defendants. | Юрисдикция Министерства обороны не распространяется на обвиняемых. |