Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Юрисдикция

Примеры в контексте "Jurisdiction - Юрисдикция"

Примеры: Jurisdiction - Юрисдикция
It should be noted that the Code acknowledges international jurisdiction over criminal trafficking in drugs or persons, piracy and international terrorism. Следует отметить, что в этом кодексе признается международная юрисдикция в отношении преступной торговли наркотиками или людьми, пиратства и международного терроризма.
As a result, Switzerland has jurisdiction in all the hypothetical situations envisaged in article 5 of the Convention. Следовательно, юрисдикция Швейцарии устанавливается для всех случаев, предусмотренных статьей 5 Конвенции.
The Court's judgements can be appealed before the Court of Appeal, which has both subject matter and legal jurisdiction for such appeals. Решения Суда могут быть обжалованы в Апелляционном суде, сфера компетенции и юрисдикция которого распространяются на такие ходатайства.
One of the main outstanding issues with regard to the modernization of the justice system concerns the jurisdiction of military courts. Одно из главных направлений модернизации отправления правосудия - юрисдикция военной юстиции.
In 2004, its jurisdiction was expanded to include state security offences that previously had been tried by ordinary criminal courts. В 2004 году его юрисдикция была расширена на те преступления, связанные с государственной безопасностью, которыми ранее занимались обычные уголовные суды.
The Working Group and the HR Committee recommended that military courts should not have jurisdiction to try civilians. Рабочая группа и Комитет по правам человека рекомендовали, чтобы юрисдикция военных судов не распространялась на гражданских лиц.
The Department's territorial jurisdiction was expanded to include all the governorates of the Republic. Юрисдикция Департамента распространяется на все провинции Республики.
The jurisdiction of the mediation unit covers disputes that are not very serious and not dangerous to the society. Юрисдикция групп распространяется на споры, которые не представляют серьезной общественной опасности.
Provinces and territories have jurisdiction in this area of social policy and have developed their own programs to address poverty. Юрисдикция в этой области социальной политики принадлежит провинциям и территориям, и они разработали свои собственные программы по борьбе с бедностью.
The Rome Statute contemplates an ICC that has complementary jurisdiction with those of national courts. Римский статут предполагает создание МУС, юрисдикция которого дополняла бы юрисдикцию национальных судов.
The military jurisdiction includes civil, administrative and criminal types of cases, which are administered in accordance with existing procedural legislation. Военная юрисдикция распространяется на гражданские, административные и уголовные дела, рассматриваемые в соответствии с действующим процессуальным законодательством.
Universal jurisdiction is also established under certain conventions as an obligation for their States parties. Универсальная юрисдикция также устанавливается в соответствии с определенными конвенциями в качестве одного из обязательств, налагаемых ими на государства-участники.
It was suggested that the definition of "universal jurisdiction" also be included. Было предложено включить также определение понятия «универсальная юрисдикция».
The seller brought a motion challenging the court's jurisdiction. Продавец подал ходатайство, в котором оспаривалась юрисдикция суда.
This uncertainty could have significant legal consequences, since the location of the parties is important for issues such as jurisdiction, applicable law and enforcement. Эта неопределенность может повлечь за собой существенные правовые последствия, поскольку местонахождение сторон имеет важное значение для решения таких вопросов, как юрисдикция, применимое право и обеспечение исполнения.
In Peru, jurisdiction could be established when the suspected offender entered Peruvian territory after committing the crime abroad. В Перу юрисдикция может быть установлена в обстоятельствах, когда подозреваемый преступник появляется на перуанской территории после совершения преступления за границей.
Malaysia indicated that extraterritorial jurisdiction did not apply to all offences under the Convention, but only to corruption and money-laundering offences. Малайзия указала, что экстратерриториальная юрисдикция применима не ко всем преступлениям, предусматриваемым Конвенцией, а только к преступлениям коррупции и отмывания денежных средств.
Barbados has no jurisdiction once he's in international waters. Юрисдикция Барбадоса не распространяется на международные воды.
This is not your jurisdiction, Agent Gibbs. Это - не ваша юрисдикция, агент Гиббс.
Sir, this isn't even our jurisdiction. Сэр, это не наша юрисдикция.
My people have jurisdiction over U.S. forces with respect to offenses committed whilst inside Australia. У моих людей есть юрисдикция в отношении Вооружённых сил США по поводу преступлений, совершённых в Австралии.
This is my jurisdiction, it's my case. Это моя юрисдикция, это мое дело.
It was a federal case... not my jurisdiction. Это было федеральное дело... не моя юрисдикция.
And you know that's FBI jurisdiction. И ты знаешь, что это юрисдикция ФБР.
Jurisdiction is established in articles 4-8 CC and includes territorial jurisdiction for all crimes. В статьях 4-8 УК устанавливается юрисдикция, в том числе территориальная юрисдикция в отношении всех преступлений.