Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Компетенции

Примеры в контексте "Jurisdiction - Компетенции"

Примеры: Jurisdiction - Компетенции
Economic courts settle other disputes coming under their jurisdiction. Хозяйственный суд разрешает и другие споры, отнесенные к его компетенции.
Miracles like that fall more under your jurisdiction than mine. Подобные чудеса скорее в вашей компетенции, отче, чем в моей.
The Attorney-General pledged his full cooperation in matters that fell within his jurisdiction. Генеральный прокурор обещал со своей стороны полное сотрудничество в вопросах, входящих в сферу его компетенции.
The Constitution assigns concurrent jurisdiction over agriculture and immigration to the provincial legislatures and Parliament. Согласно Конституции, вопросы, связанные с сельским хозяйством и иммиграцией, относятся одновременно к компетенции легислатур провинций и парламента.
Lower and superior courts have jurisdiction regarding the constitutionality of legislation. К компетенции нижестоящих и высших судов относятся вопросы, связанные с установлением конституционности законодательных актов.
The Courts Act regulated the jurisdiction of the courts in execution proceedings. Закон о судах регулирует вопросы компетенции судов в разбирательствах по приведению судебных постановлений в исполнение.
The jurisdiction clause invoked by the buyer was therefore inapplicable. Положение о компетенции, на которое ссылался покупатель, не может таким образом подлежать применению.
ISS regulation often suffers from overlapping jurisdiction with competition authority. Регулирование СИУ нередко страдает от частичного совпадения сфер компетенции с органом по вопросам конкуренции.
The Constitutional Court is empowered to settle conflicts of jurisdiction. Конституционный суд, в частности, уполномочен выносить решения относительно коллизий компетенции.
Responses to the questionnaire show that in most countries, outdoor advertising falls under the jurisdiction of local governments or municipal departments. Ответы на вопросник показывают, что в большинстве стран вопросы размещения наружной рекламы относятся к компетенции местных органов власти или муниципальных департаментов.
The Special Prosecutor has travelled to the field dozens of times and has investigated hundreds of cases that have fallen within his jurisdiction. Специальный прокурор неоднократно совершал выезды на места и провел расследование сотен дел, находившихся в его компетенции.
The Court of Appeal considered that it was not bound by the arbitral tribunal's conclusions as to its jurisdiction. Апелляционный суд счел, что решение арбитражного суда о своей компетенции не имеет для него обязательной силы.
Therefore, it would be left to the arbitral tribunal to decide jurisdiction pursuant to article 16 MAL, if needed. Таким образом, в соответствии со статьей 16 ТЗА решение о компетенции должно быть при необходимости оставлено на усмотрение самого третейского суда.
Any court may consider at first instance cases falling within its jurisdiction. Дела по первой инстанции рассматривают все суды в пределах своей компетенции.
The potential for conflict that could result from overlapping jurisdiction between sectoral regulators and competition authorities had been addressed in varying ways. Потенциальные конфликты, связанные с пересечением сфер компетенции отраслевых регуляторов и органов, занимающихся вопросам конкуренции, устраняются разными путями.
Accordingly, the Court of Appeal held that it lacked jurisdiction to rule on the challenge. Исходя из этого, Апелляционный суд вынес определение об отсутствии у себя компетенции рассматривать жалобу.
An appeal against an arbitral award containing a decision on the question of jurisdiction could be lodged under the Act. Обжалование арбитражного решения, содержащего постановление по вопросу о компетенции, осуществляется в соответствии с этим законом.
The Administrative Court and the Labour Inspectorate had jurisdiction to hear disputes between workers and employers. Рассмотрение возможных споров между работниками и работодателями относится к компетенции Административного суда и Инспекции по труду.
Chile further reported that the Public Prosecution Service participated actively in inter-agency coordination with public sector agencies that had jurisdiction over related issues. Чили сообщила также о том, что Государственная прокуратура активно участвует в межведомственной координации с учреждениями государственного сектора, к компетенции которых относятся соответствующие вопросы.
Current Belgian law already covers the grounds for jurisdiction set out in article 9, paragraphs 1 and 2, of the Convention. Бельгийское право в его нынешнем состоянии уже охватывает сферы компетенции, перечисленные в пунктах 1 и 2 статьи 9 Конвенции.
The Constitution provides for a Concurrent List of 47 subjects over which both the governments have concurrent jurisdiction. В Конституции приведен перечень, содержащий 47 вопросов, отнесенных к параллельной компетенции обоих правительств.
Besides, this isn't my jurisdiction. Кроме того, это не в моей компетенции.
I went out of my jurisdiction. Я вышел за пределы своей компетенции.
However, the matter should come under the jurisdiction not of the communes and cantons, but of the federal authorities. Однако этот вопрос должен входить в сферу компетенции не коммун или кантонов, а федеральных властей.
As education in Germany falls within the jurisdiction of the Länder, appropriate training for teachers is provided by the Land education authorities. Поскольку вопросы образования в Германии относятся к компетенции земель, соответствующая педагогическая подготовка организуется земельными органами просвещения.