Английский - русский
Перевод слова Jurisdiction
Вариант перевода Юрисдикция

Примеры в контексте "Jurisdiction - Юрисдикция"

Примеры: Jurisdiction - Юрисдикция
There are three aspects of this notion which may require consideration, namely, jurisdiction, extraterritoriality and applicable law. Есть три аспекта этого понятия, которые могут потребовать рассмотрения, а именно: юрисдикция, экстерриториальность и применимое право.
Prescriptive jurisdiction refers to the authority of a State to adopt legislation providing norms of conduct which govern persons, property or conduct. Законодательная юрисдикция касается права государства принимать законодательство, устанавливающее нормы поведения, которые регулируют поведение лиц, имущественные отношения или действия.
Adjudicative jurisdiction refers to the authority of a State to determine the rights of parties under its law in a particular case. Судебная юрисдикция касается полномочий государства определять, в соответствии с его законодательством, права сторон в каком-либо конкретном случае.
Enforcement jurisdiction refers to the authority of a State to ensure compliance with its law. Исполнительная юрисдикция касается полномочий государства обеспечивать соблюдение его законодательства.
Definitions of the terms "jurisdiction" and "extraterritorial" are crucial to determining the scope of the draft text. Определения терминов "юрисдикция" и "экстерриториальный" имеют решающее значение при ограничении сферы охвата текста проекта.
Further, the proposed jurisdiction of the Dispute Tribunal has been expressed in terms that reflect ILOAT jurisprudence. Кроме того, предлагаемая юрисдикция трибунала по спорам была сформулирована на основе судебной практики АТМОТ.
Mr. Morozov had immunity and was thus not subject to the jurisdiction of the courts of New York. Г-н Морозов имел иммунитет, и поэтому на него не распространялась юрисдикция судов Нью-Йорка.
Local RVA and customs personnel verify civilian flights but have no jurisdiction over flights that are labelled "military". Сотрудники местных отделений УВП и таможни проверяют гражданские рейсы, но их юрисдикция не распространяется на полеты, квалифицируемые как «военные».
Consequently, while State law acknowledged the autonomy and jurisdiction of the indigenous authorities, they were limited and residual. Поэтому, хотя государственные законы признают автономию и юрисдикцию властей коренных народов, эта юрисдикция является ограниченной и носит вторичный характер.
Nonetheless, the advisory jurisdiction of the Court has seldom been used. Тем не менее юрисдикция Суда в отношении вынесения консультативных заключений используется достаточно редко.
Non-registered space objects were, on that account, not subject to any jurisdiction and control from their launching States. Вследствие нерегистрации на такие космические объекты не распространяется юрисдикция и контроль со стороны их запускающих государств.
Moreover, its ex ante jurisdiction has a powerful deterrent effect. Кроме того, его предполагаемая юрисдикция может оказать мощное сдерживающее воздействие.
He enquired about the jurisdiction of the Supreme Court and the kinds of cases it handled. Оратор спрашивает, какова юрисдикция Верховного суда и какого рода дела он рассматривает.
Generally, the jurisdiction of the Jamaican courts is confined to acts committed within the territory of the State. В целом юрисдикция судов Ямайки ограничивается рассмотрением деяний, совершаемых на территории государства.
The courts of the Sudan have jurisdiction in accordance with the Counter-Terrorism Act, 2000. Юрисдикция суданских судов определяется Законом о борьбе с терроризмом 2000 года.
His Government was currently finalizing a bill on the implementation of the Statute which contemplated universal jurisdiction for perpetrators of the crimes enumerated in the Statute. В настоящее время его правительство завершает работу над законопроектом об осуществлении Статута, в котором предусматривается универсальная юрисдикция в отношении лиц, совершивших преступления, которые перечислены в Статуте.
Furthermore, the PA's restricted jurisdiction over land and water has reduced the availability of natural resources needed for productive development. Кроме того, ограниченная юрисдикция ПО над сухопутными и водными пространствами привела к сокращению объема имеющихся природных ресурсов, необходимых для развития производства.
The SANDF only has jurisdiction to deal with its own personnel. Юрисдикция ЮАНОС распространяется только на их собственный персонал.
The jurisdiction of military justice had thus been clearly and publicly circumscribed. Таким образом, была четко и публично определена юрисдикция военных судов.
He therefore welcomed the working group's position that jurisdiction lay with the treaty bodies. Поэтому он приветствует позицию рабочей группы, согласно которой юрисдикция находится в ведении договорных органов.
Ordinary jurisdiction in the first instance is exercised by individual judges. Общеправовая юрисдикция в суде первой инстанции осуществляется судьями в индивидуальном качестве.
A major issue for Australia was that of jurisdiction and arbitration. Одна из серьезных проблем для Австралии - это юрисдикция и арбитраж.
A third topic favoured by her delegation was extraterritorial jurisdiction. Третьей темой, которую предпочитает ее делегация, является экстратерриториальная юрисдикция.
It was sometimes argued that concurrent jurisdiction could result in the fragmentation of international law. Иногда утверждают, что совпадающая юрисдикция может привести к фрагментации международного права.
In principle, aliens are subject to the jurisdiction of the State in which they are present. В принципе, на иностранцев распространяется юрисдикция государства, в котором они находятся.