Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Instrument - Инструмент"

Примеры: Instrument - Инструмент
However, the Government, in its new investment plan for the next 10 years, mixed funding through Public-Private-Partnerships which is envisaged to become a more used financing instrument. Вместе с тем в своем новом плане инвестиций на последующие десять лет правительство предусматривает активнее использовать такой финансовый инструмент, как смешанное финансирование на основе партнерства между государственным и частным секторами.
But the words "transferred by delivery" raised not only the question of which law would be applicable to the transfer but also the issue of how to interpret the word "instrument". Например, бумага, удостоверяющая имущественный интерес, используемая в Канада и Соединенных Штатах и означающая документ, подтверждающий финансовую аренду, не является оборотным инструментом, но ее можно рассматривать как инструмент, если толковать это понятие определенным образом.
Full payment of the maternity salary is being ensured in the country, which signed ILO Convention 103, an unprecedented instrument on the adoption of maternity-protection measures. В Бразилии, подписавшей Конвенцию Nº 103 МОТ - беспрецедентный инструмент по принятию мер по защите материнства, - женщинам обеспечивается полное сохранение содержания на период беременности и родов.
Aid for Trade was seen as an important instrument to support productive capacity-building to ensure that the potential development gains from increased trade would be realized, and the EU had been a major contributor to this framework. Инициатива "Помощь в интересах торговли" была охарактеризована как важный инструмент поддержки усилий по наращиванию производственного потенциала, помогающий реализовать те выгоды в области развития, которые сулит расширение торговли; большой вклад в эту инициативу вносит Европейский союз.
The new expert mechanism constitutes an important instrument in intergovernmental work on indigenous peoples' rights, especially in the research and documentation of indigenous peoples' issues. Этот новый экспертный механизм представляет собой важный инструмент межправительственной работы по правам коренных народов, прежде всего применительно к исследовательской работе и подготовке документации по проблемам этой категории населения.
For those countries that do not qualify for the flexible credit line but have only moderate vulnerabilities there have been proposals to develop an effective contingent crisis-prevention instrument with elements of predictability and automaticity by modifying the existing high access precautionary arrangement. Для тех стран, которые не получают права пользования гибкой кредитной линией, но при этом характеризуются лишь умеренными факторами уязвимости, предлагается разработать эффективный антикризисный инструмент на случай непредвиденных обстоятельств с элементами предсказуемости и автоматизма посредством изменения существующего широкодоступного страховочного механизма.
The new international instrument would ensure full protection against enforced disappearances and was the first convention to establish the requisite State obligations, thus promoting peace and sounding the cry "never again". Этот новый международный инструмент, являющийся первой конвенцией, в которой предусматриваются соответствующие обязательства государств, поможет обеспечить всестороннюю защиту от насильственных исчезновений, а значит, поспособствует укреплению мира и сделает еще более громким призыв «Это не должно повториться!».
The United Nations and its Member States have acknowledged that this discrimination must be addressed; the Convention on the Rights of Persons with Disabilities is an instrument that enables people with disabilities to finally become socially integrated. Организация Объединенных Наций и ее государства-члены признали необходимость решить проблему подобной дискриминации; Конвенция о правах инвалидов представляет собой инструмент, который помогает этой категории населения быть, наконец, интегрированными в жизнь общества.
The Plan is a cross-policy instrument which involves 15 Ministries in its implementation and guarantees the mainstream of disability in public policies with an impact on the quality of life of people with disabilities. План, к реализации которого привлечены 15 министерств, представляет собой перекрестный политический инструмент, что гарантирует систематический учет темы инвалидности в государственной политике с акцентом на повышении качества жизни инвалидов.
The intergovernmental review of its forthcoming ten-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the UNCCD will make the Convention a better-recognized instrument of the international community for addressing these related environmental, socio-economic and security challenges. Проводимый на межправительственном уровне обзор стратегического плана и рамок по активизации осуществления КБОООН на ближайшие десять лет позволит превратить Конвенцию в более широко признанный инструмент международного сообщества для решения этих сопутствующих экологических и социально-экономических проблем и проблем безопасности.
On the question of whether a rights-based or needs-based approach to the topic should be taken, she shared the concern expressed by some Commission members that an instrument declaring the rights of persons affected by disasters might not provide the pragmatic response needed. В отношении вопроса, следует ли принять правозащитный подход к данной теме или подход, основанный на учете нужд, оратор разделяет обеспокоенность, выраженную некоторыми членами Комиссии, что инструмент, декларирующий права лиц, затрагиваемых бедствиями, может не обеспечивать необходимого прагматического подхода.
States that were currently unable to sign or ratify that instrument could nevertheless take, without delay, steps to lessen the dangers that cluster munition posed to civilians. Государства, которые в настоящее время оказываются не в состоянии подписать или ратифицировать этот инструмент, все-таки могут безотлагательно принять меры по смягчению рисков, навлекаемых этим оружием на граждан.
Consequently, it would support the negotiation of a protocol on cluster munitions, on the understanding that the new instrument would complement the provisions already set out in the Oslo Convention. Соответственно, она будет поддерживать переговоры по протоколу о кассетных боеприпасах том понимании, что этот новый инструмент должен выступать в качестве дополнения по отношению к диспозициям, уже изложенным в Конвенции Осло.
Mr. COTTER (Switzerland) said that the new instrument that had been set up in the framework of reviewing police statistics would make it possible to obtain detailed information on complaints involving racial discrimination and to get an inventory of crimes motivated by racial hatred. Г-н КОТТЕР (Швейцария) сообщает, что в рамках пересмотра порядка сбора статистических данных по линии полицейской службы был принят на вооружение новый инструмент, благодаря которому можно будет получать подробную информацию о жалобах по поводу актов расовой дискриминации и вести учет правонарушений, мотивированных расовой ненавистью.
You can carry a musical instrument instead of a piece of hand baggage if it fits in the overhead baggage compartment or under your seat. Вы можете провезти музыкальный инструмент вместо одного места ручной клади, если его габариты позволяют поместить его в верхнем отделении для ручной клади или личных вещей или же под сиденьем Вашего кресла.
This site is dedicated to tracking compliance with the Declaration of Commitment, 2001, the single most important international HIV/AIDS policy instrument in the fight against AIDS. Этот сайт посвящен контролю за соблюдением Декларации о приверженности по вопросам ВИЧ и СПИДа, подписанной в 2001 году, поскольку это самый важный инструмент международной политики в борьбе с проблемами ВИЧ и СПИДа.
At a client's request we are ready to supply an instrument with other sizes, different from the data given in the table. Возможно изготовление калибраторов-расширителей следую- щих модификаций: КР-СТ - двухмуфтовый с одной конической поверхностью, КР-2СТ - двухмуфтовый с двумя коническими по- верхностями. По желанию заказчика готовы поставить инструмент с другими типоразмерами, отличными от приведенных в таблице.
Getting back to the cello, it's certainly... an instrument that will never betray you Извините! Возвращаясь к виолончели, которая лучше скрипки, скажу только, что это инструмент, который никогда тебя не предаст.
The Group of Latin American and Caribbean States must perceive itself as an instrument for effecting the hemispheric cohesion which the Summit of the Americas so sharply italicized. Группа латиноамериканских и карибских государств должна представлять себя как инструмент воздействия на единение в масштабах полушария, на что было обращено особое внимание на встрече на высшем уровне государств Северной и Южной Америки.
By consolidating information on current and planned capacity-assistance activities, the brokering tool will serve as a planning instrument for decision makers when deciding on possible collaboration with other partners in the chemicals and wastes area. На основе консолидации информации о текущей и планируемой деятельности по оказанию помощи в создании потенциала инструмент посредничества будет служить в качестве инструмента планирования для лиц, принимающих решения, при принятии решения о возможном сотрудничестве с другими партнерами в области химических веществ и отходов.
We appreciate the rethinking of the concept of the 2008-2009 Action Plan to make it a results-based instrument for planning, following up on and presenting results-based reports. Мы приветствуем переосмысление концепции Плана действий на период 2008-2009 годов, чтобы нацелить его на достижение реальных результатов и превратить его в инструмент планирования, последующих действий и отчетности.
The use of military force in densely populated civilian areas is a blunt instrument that only produces more death, destruction, recrimination and vengeance. Применение военной силы в густо населенных гражданских районах - это грубый инструмент, применение которого ведет лишь к гибели еще большего числа людей, к еще большим разрушениям, еще большим взаимным обвинениям и мести.
The value of this management tool lies in the fact that the Secretary-General is using this document as a living instrument to review the progress of work, thereby holding the senior-most managers accountable for their actions and also helping them should they need his support and guidance. Ценность этого инструмента управления состоит в том, что Генеральный секретарь использует указанный план как гибкий инструмент оценки результатов работы, обеспечивая тем самым спрос с руководителей самого высокого уровня за их действия, а также помогая им в тех случаях, когда им требуется его поддержка и указания.
Europe is generally considered more a constraint than as a plan, more as an instrument than a vision nourished by a clear and credible idea. Европа в лучшем случае рассматривается, как ограничивающий фактор, а не план, и скорее как инструмент, чем концепция, взращенная из четкой и заслуживающей доверия идеи.
The Peacebuilding Support Office worked during 2009 to re-brand the Fund as a fast, relevant and catalytic instrument for early peacebuilding to prevent relapse into violent conflict. В 2009 году Управление по поддержке миростроительства занималось ребредингом Фонда, позиционируя его как оперативный, адекватный и стимулирующий инструмент для раннего этапа миростроительства, предназначенный для того, чтобы не допустить повторения сопровождающегося насилием конфликта.