| Fourthly, a commitment to the United Nations as an instrument for sustainable economic and social development is necessary. | В-четвертых, необходимо поддержать Организацию Объединенных Наций как инструмент устойчивого экономического и социального развития. |
| As the Secretary-General stated, this is indeed an exemplary instrument for the professionalization of the police force. | Как отмечает Генеральный секретарь, это действительно образцовый инструмент для перевода полицейских сил на профессиональную основу. |
| My delegation shares the position of many other delegations that an OSI should be an instrument to monitor only the CTBT. | Моя делегация разделяет позицию многих других делегаций, которые настаивают на том, что ИНМ должна использоваться только как инструмент мониторинга ДВЗИ. |
| It is an instrument which has no equal and we desire a world of fraternity and progress. | Это - инструмент, которому нет равных, и мы стремимся к миру братства и прогресса. |
| As this instrument cannot be modified through a declaration, that commitment would be more a pledge of intention. | Поскольку данный инструмент не может быть изменен простой декларацией, это обязательство было бы скорее заявлением о намерениях. |
| But all on its own, it's a feeble instrument for making moral progress. | Но сама по себе она - слабый инструмент морального прогресса. |
| Jeeves, you say, "that instrument" in an unpleasant, soupy voice. | Дживс, ты произнес слово "этот инструмент" таким недовольным тоном. |
| Costa Rica has been using this instrument, integrating it with carbon offsets. | Коста-Рика использовала этот инструмент в сочетании с мерами по компенсации выбросов углерода. |
| In Singapore, we have embraced change as a necessary way of life - as an instrument for improvement and advancement. | Мы, в Сингапуре, воспринимаем перемены как необходимый образ жизни - как инструмент совершенствования и прогресса. |
| Since LDCs already face overstretched government budgets, they are likely to make limited use of this policy instrument. | С учетом того, что государственные бюджеты НРС являются весьма ограниченными, эти страны, по всей видимости, не будут широко использовать данный инструмент политики. |
| The method proposed here for exposing structural gender discrimination in law and public policy is supplemental to the existing instrument of Gender Impact Assessments. | Предлагаемый в настоящей работе метод выявления структурной гендерной дискриминации в законодательстве и государственной политике дополняет существующий инструмент оценки гендерного воздействия. |
| The latter instrument is mainly geared towards estimating the impact of planned legislation and policy on the social and economic position of women. | Последний инструмент в основном направлен на оценку влияния планируемого законодательства и политики на социально-экономическое положение женщин. |
| The personal information is acquired as an instrument of crime for future use. | Личная информация приобретается как инструмент для совершения преступления в будущем. |
| The text of Article 9 of Amended Protocol II on the recording and use of information should also be included in the MOTAPM instrument. | В инструмент по МОПП следует также включить текст статьи 9 дополненного Протокола II о регистрации и использовании информации. |
| The Facilitation Committee as an instrument for supporting the Global Mechanism, has proved to be a very effective and beneficial tool. | Комитет содействия зарекомендовал себя как весьма эффективный и полезный инструмент оказания поддержки Глобальному механизму. |
| The GSP was a development instrument and had as such a dynamic dimension requiring adaptations to changes in economic conditions. | ВСП представляет собой инструмент развития и характеризуется динамикой, которая требует адаптации к изменениям экономических условий. |
| Further, NATO saw them as an instrument to bring about an end to provocations that were jeopardizing the delivery of humanitarian aid. | Кроме того, НАТО рассматривала их как инструмент прекращения провокаций, создававших угрозу для доставки гуманитарной помощи. |
| In other words, an instrument should serve the mutual interests of the parties. | Другими словами, соответствующий инструмент должен отвечать взаимным интересам сторон. |
| Thus, the global network has become the largest instrument of propaganda for the German far right. | Таким образом, эта всемирная информационная сеть превратилась в важнейший пропагандистский инструмент германских правых экстремистов. |
| The instrument was seen as an important tool only for those countries that did not have national biosafety regulation in place. | Принципы рассматриваются как важный инструмент лишь для тех стран, в которых не имеется национального законодательства в области биобезопасности. |
| With regard to the organizational structure of UNIDO, the Secretariat needed to be fashioned into an instrument for implementing the Business Plan. | Что касается организационной структуры ЮНИДО, то Секретариат необходимо превратить в инструмент осуществления Плана действий. |
| Furthermore, every economic instrument can be designed and implemented in a variety of ways. | Помимо этого, каждый экономический инструмент может разрабатываться и применяться различными способами. |
| The instrument of environmental impact assessment should be more systematically used at all levels of government: national, regional and local. | Следует более регулярно использовать на всех уровнях управления - национальном, районном и местном - такой инструмент, как оценка воздействия на окружающую среду. |
| Over past decades, peacekeeping operations have grown into an effective instrument of preventing the escalation of armed conflicts. | За истекшие десятилетия операции по поддержанию мира превратились в эффективный инструмент по предотвращению эскалации вооруженных конфликтов. |
| It is there, within the framework of existing institutions, that we must fashion this vital instrument. | Именно здесь, в рамках существующих учреждений, мы и должны сконструировать такой жизненно необходимый инструмент. |