Universal participation will make the Kimberley Process a more effective instrument. |
Всеобщее участие превратит Кимберлийский процесс в более эффективный инструмент. |
Trade is also the major instrument for integration in the international economy. |
Торговля - это также основной инструмент интеграции в международную экономику. |
That instrument provided an effective legal framework for tackling the problem of explosive remnants of war with preventive and remedial measures. |
Этот инструмент закладывает эффективный правовой каркас для улаживания проблемы взрывоопасных пережитков войны за счет превентивных и восстановительных мер. |
The instrument should include provisions on bilateral, regional and international cooperation and assistance designed to facilitate its implementation by States parties. |
Этот инструмент должен включать положения о двустороннем, региональном и международном сотрудничестве и содействии, дабы облегчать его осуществление государствами-участниками. |
The instrument should focus on humanitarian aspects, clearly stating the obligations related to its implementation. |
Этот инструмент должен акцентироваться на гуманитарных аспектах, четко излагая обязательства в отношении его осуществления. |
The Convention on Certain Conventional Weapons comprises a framework instrument and five individual protocols that regulate specific categories of weapons. |
Конвенция о конкретных видах обычного оружия включает рамочный инструмент и пять отдельных протоколов, которые регулируют конкретные категории оружия. |
The Strategic Offensive Reductions Treaty is a much-welcomed disarmament initiative, and it is our hope that this instrument can be strengthened with irreversibility and verification provisions. |
Весьма отрадной разоруженческой инициативой является Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов, и мы надеемся, что этот инструмент можно будет укрепить за счет положений о необратимости и проверке. |
Any instrument which contributes to a norm against the production of nuclear weapons helps to provide momentum to the nuclear disarmament debate. |
И любой инструмент, благоприятствующий норме против производства ядерного оружия, способствует приданию динамики дебатам по ядерному разоружению. |
However, in order to meet this objective the instrument would need to have certain characteristics. |
Между тем для реализации этой цели нужно, чтобы такой инструмент обладал определенными характеристиками. |
The most effective way to do this is to conclude a new international legal instrument. |
Ну а самый эффективный способ сделать это состоит в том, чтобы заключить новый международно-правовой инструмент. |
A multilateral instrument that prevents an arms race in outer space will be a major contribution to a secure space. |
Многосторонний инструмент по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве внесет крупный вклад в космическую безопасность. |
Confidence-building and transparency measures should culminate in a proper legal instrument. |
Кульминацией же мер доверия и транспарентности должен стать надлежащий юридический инструмент. |
For that, we need a legal instrument. |
Для этого нам нужен юридический инструмент. |
In order to receive such assurances, we strongly favour a legally binding international instrument on security assurances. |
Чтобы получить такие гарантии, мы твердо выступаем за юридически обязывающий международный инструмент о гарантиях безопасности. |
International law was an instrument for achieving those objectives, because it defined acceptable standards of behaviour within the international system. |
Международное право - это инструмент для достижения этих целей, поскольку оно определяет приемлемые стандарты поведения в рамках международной системы. |
We consider that instrument to be an important confidence-building measure, and we submit data for it on a regular basis. |
Мы считаем этот инструмент важной мерой укрепления доверия и на регулярной основе представляем в него данные. |
It is also appropriate now to again look at the essential instrument in that international struggle, namely, the United Nations. |
Сейчас также целесообразно вновь взглянуть на главный инструмент в этой международной борьбе, а именно на Организацию Объединенных Наций. |
In such circumstances, the "Blue Helmets" are not the appropriate instrument. |
В такие случаях «голубые каски» - это не самый подходящий инструмент. |
The draft comprehensive convention was perceived not only as a law enforcement instrument but also as a codification convention. |
Проект всеобъемлющей конвенции истолковывался не только как правоприменительный инструмент, но и как кодификационная конвенция. |
We must therefore spare no effort to make it a more effective instrument in the service of all the peoples of the world. |
Поэтому мы должны не щадить усилий, чтобы превратить ее в более эффективный инструмент на службе всех народов мира. |
A universal instrument on the rights of minorities has yet to be elaborated. |
Однако универсальный инструмент о правах меньшинств еще предстоит разработать. |
Trade is an instrument of development, and must be treated as such. |
Торговля - это инструмент развития, и к ней надо относиться как к таковой. |
The framework would be an enduring instrument for perpetuating the Decade's theme of "Partnership in action". |
Таким образом, будет создан надежный инструмент для продолжения деятельности в соответствии с лозунгом Десятилетия - «Партнерство в действии». |
The inventive surgical instrument for tissue clipping and dissection comprises a knife and a locking device for placing demountable clamps therein. |
Хирургический инструмент для клипирования и рассечения тканей содержит нож, запирающее устройство для размещения в нем съемных зажимов. |
This instrument is used both as a strategic tool and as the single most important channel for Norwegian contributions to emergency humanitarian assistance. |
Этот инструмент используется как в качестве стратегического инструмента, так и как один из наиболее важных каналов участия Норвегии в предоставлении чрезвычайной гуманитарной помощи. |