Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Instrument - Инструмент"

Примеры: Instrument - Инструмент
Universal participation will make the Kimberley Process a more effective instrument. Всеобщее участие превратит Кимберлийский процесс в более эффективный инструмент.
Trade is also the major instrument for integration in the international economy. Торговля - это также основной инструмент интеграции в международную экономику.
That instrument provided an effective legal framework for tackling the problem of explosive remnants of war with preventive and remedial measures. Этот инструмент закладывает эффективный правовой каркас для улаживания проблемы взрывоопасных пережитков войны за счет превентивных и восстановительных мер.
The instrument should include provisions on bilateral, regional and international cooperation and assistance designed to facilitate its implementation by States parties. Этот инструмент должен включать положения о двустороннем, региональном и международном сотрудничестве и содействии, дабы облегчать его осуществление государствами-участниками.
The instrument should focus on humanitarian aspects, clearly stating the obligations related to its implementation. Этот инструмент должен акцентироваться на гуманитарных аспектах, четко излагая обязательства в отношении его осуществления.
The Convention on Certain Conventional Weapons comprises a framework instrument and five individual protocols that regulate specific categories of weapons. Конвенция о конкретных видах обычного оружия включает рамочный инструмент и пять отдельных протоколов, которые регулируют конкретные категории оружия.
The Strategic Offensive Reductions Treaty is a much-welcomed disarmament initiative, and it is our hope that this instrument can be strengthened with irreversibility and verification provisions. Весьма отрадной разоруженческой инициативой является Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов, и мы надеемся, что этот инструмент можно будет укрепить за счет положений о необратимости и проверке.
Any instrument which contributes to a norm against the production of nuclear weapons helps to provide momentum to the nuclear disarmament debate. И любой инструмент, благоприятствующий норме против производства ядерного оружия, способствует приданию динамики дебатам по ядерному разоружению.
However, in order to meet this objective the instrument would need to have certain characteristics. Между тем для реализации этой цели нужно, чтобы такой инструмент обладал определенными характеристиками.
The most effective way to do this is to conclude a new international legal instrument. Ну а самый эффективный способ сделать это состоит в том, чтобы заключить новый международно-правовой инструмент.
A multilateral instrument that prevents an arms race in outer space will be a major contribution to a secure space. Многосторонний инструмент по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве внесет крупный вклад в космическую безопасность.
Confidence-building and transparency measures should culminate in a proper legal instrument. Кульминацией же мер доверия и транспарентности должен стать надлежащий юридический инструмент.
For that, we need a legal instrument. Для этого нам нужен юридический инструмент.
In order to receive such assurances, we strongly favour a legally binding international instrument on security assurances. Чтобы получить такие гарантии, мы твердо выступаем за юридически обязывающий международный инструмент о гарантиях безопасности.
International law was an instrument for achieving those objectives, because it defined acceptable standards of behaviour within the international system. Международное право - это инструмент для достижения этих целей, поскольку оно определяет приемлемые стандарты поведения в рамках международной системы.
We consider that instrument to be an important confidence-building measure, and we submit data for it on a regular basis. Мы считаем этот инструмент важной мерой укрепления доверия и на регулярной основе представляем в него данные.
It is also appropriate now to again look at the essential instrument in that international struggle, namely, the United Nations. Сейчас также целесообразно вновь взглянуть на главный инструмент в этой международной борьбе, а именно на Организацию Объединенных Наций.
In such circumstances, the "Blue Helmets" are not the appropriate instrument. В такие случаях «голубые каски» - это не самый подходящий инструмент.
The draft comprehensive convention was perceived not only as a law enforcement instrument but also as a codification convention. Проект всеобъемлющей конвенции истолковывался не только как правоприменительный инструмент, но и как кодификационная конвенция.
We must therefore spare no effort to make it a more effective instrument in the service of all the peoples of the world. Поэтому мы должны не щадить усилий, чтобы превратить ее в более эффективный инструмент на службе всех народов мира.
A universal instrument on the rights of minorities has yet to be elaborated. Однако универсальный инструмент о правах меньшинств еще предстоит разработать.
Trade is an instrument of development, and must be treated as such. Торговля - это инструмент развития, и к ней надо относиться как к таковой.
The framework would be an enduring instrument for perpetuating the Decade's theme of "Partnership in action". Таким образом, будет создан надежный инструмент для продолжения деятельности в соответствии с лозунгом Десятилетия - «Партнерство в действии».
The inventive surgical instrument for tissue clipping and dissection comprises a knife and a locking device for placing demountable clamps therein. Хирургический инструмент для клипирования и рассечения тканей содержит нож, запирающее устройство для размещения в нем съемных зажимов.
This instrument is used both as a strategic tool and as the single most important channel for Norwegian contributions to emergency humanitarian assistance. Этот инструмент используется как в качестве стратегического инструмента, так и как один из наиболее важных каналов участия Норвегии в предоставлении чрезвычайной гуманитарной помощи.