Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Instrument - Инструмент"

Примеры: Instrument - Инструмент
It was a unique and innovative instrument. Это был уникальный и новаторский инструмент.
We have tried to make the Council a more effective instrument for ensuring human security and more open and democratic. Мы пытаемся превратить Совет в более эффективный инструмент обеспечения человеческой безопасности и сделать его более открытым и демократичным.
It is time to turn Rwanda's prisons from a symbol of abuse and revenge into an instrument of law and order. Пришло время превратить тюрьмы Руанды из символа злоупотреблений и мести в инструмент правопорядка.
The Register of Conventional Arms is a practical instrument and remains unique in the sphere of confidence-building. Регистр обычных вооружений - это практический инструмент, который остается уникальным в сфере укрепления доверия.
The Register was established as a global instrument for transparency and confidence-building. Регистр был создан как глобальный инструмент для обеспечения транспарентности и укрепления доверия.
Such an instrument should, in a credible way, contribute to minimizing the humanitarian consequences caused by explosive remnants of war. Такой инструмент должен надежным образом способствовать минимизации гуманитарных последствий взрывоопасных остатков войны.
That unique international legal instrument has already made an invaluable contribution to strengthening the enforcement of laws and expanding international cooperation in maritime affairs. Этот уникальный международно-правовой инструмент уже внес свой неоценимый вклад в дело укрепления правопорядка и расширения межгосударственного сотрудничества в морских делах.
Resolution 1325 is an instrument that brings a United Nations gender perspective to conflict analysis, monitoring and resolution. Резолюция 1325 - это инструмент, который позволяет Организации Объединенных Наций уделять пристальное внимание анализу, мониторингу и урегулированию конфликтов.
Even the most perfect instrument will fail, unless people put it to good use. Даже самый совершенный инструмент бесполезен, если им не пользуются правильно.
Economic policy is now seen as an instrument of social development. Сейчас экономическая политика рассматривается как инструмент на службе социального развития.
The Non-Proliferation Treaty is more than a mere instrument for combating proliferation. Договор о нераспространении есть нечто большее, чем просто инструмент для борьбы с распространением.
We believe also that an instrument is required to implement this. Мы также считаем, что необходимо инструмент его осуществления.
Governments must stop using extremism as an instrument of policy. Правительства должны прекратить использовать экстремизм как инструмент политики.
This is a unique kind of instrument, based as it is on voluntary commitments and reciprocal monitoring, evaluation and information-sharing. Это уникальный инструмент, основанный на добровольной приверженности, а также на взаимных мониторинге, оценке и обмене информацией.
Such an instrument would provide a binding legal framework that could guide States in formulating appropriate domestic legislation on human cloning. Такой инструмент сможет стать обязательной правовой основой, опираясь на которую государства смогут выработать необходимое внутреннее законодательство по вопросу клонирования человека.
Otherwise, the sanctions regime would be unjustified and would serve only as an instrument of political pressure. В противном случае обоснованность режима санкций будет поставлена под сомнение и появится возможность использовать его исключительно как инструмент политического давления.
Indeed, the proposed new instrument would most likely introduce an additional layer of reporting, rather than simplify the existing processes. Фактически, предлагаемый новый инструмент, скорее всего, добавит еще один уровень отчетности, а не упростит существующие процессы.
The Year had also highlighted the potential that sustainable tourism in general offered as a powerful instrument for combating poverty. Год экотуризма также выявил потенциал, который в целом представляет собой не наносящий вреда окружающей среде туризм как мощный инструмент борьбы с бедностью.
It was eager to have an instrument that would help its members adopt a rights-based approach to food security and nutrition. Она хотела бы иметь такой инструмент, который помог бы ее членам применять правозащитный подход к решению проблем продовольственной безопасности и питания.
"The poverty level" as an instrument of measurement is not yet established in the Republic of Moldova. "Уровень бедности" как инструмент измерения в Республике Молдова еще не разработан.
Now we must make it operational and concrete because it is a new and essential instrument. Теперь надо ввести её в действие, наполнить конкретным содержанием, поскольку она представляет собой новый и крайне необходимый инструмент.
Third-party effectiveness of rights securing a receivable, negotiable instrument or any other obligation Сила прав, обеспечивающих дебиторскую задолженность, оборотный инструмент или любое иное обязательство, в отношении третьих сторон
Several delegations saw PRSP as a useful instrument that worked well to focus efforts on alleviating poverty. По мнению ряда делегаций, ДССН представляет собой полезный инструмент, благодаря которому удается принимать целенаправленные меры по преодолению нищеты.
Peacekeeping operations are the Council's instrument of choice in shouldering its responsibility in the area of international peace and security. Операции по поддержанию мира - вот излюбленный инструмент Совета Безопасности при выполнении им своих обязанностей в области международного мира и безопасности.
The CPR TTF constitutes a consolidated instrument to support SRF goal 5, special development situations. ТЦФ ПКВ представляет собой консолидированный инструмент для поддержания цели 5 ОСР, особые ситуации в области развития.