Английский - русский
Перевод слова Instrument
Вариант перевода Инструмент

Примеры в контексте "Instrument - Инструмент"

Примеры: Instrument - Инструмент
Why has he got Elder Kuk's instrument? Это странно, откуда у него инструмент Старейшины Кука?
The zone of peace and cooperation in the South Atlantic is important to Uruguay because it is a model instrument for preserving international peace and security and has enormous potential for the future of the post-cold-war world. Зона мира и сотрудничества Южной Атлантики имеет важное значение для Уругвая, поскольку она представляет собой образцовый инструмент сохранения международного мира и безопасности и имеет огромный потенциал на будущее в мире после "холодной войны".
In reality, the non-resident company is today an irreplaceable working vehicle for small and medium-sized businesses as much as for large businesses and is an effective and universally accepted instrument of tax planning. На самом же деле, являясь универсальным, эффективным и признанным во всем мире средством налогового планирования, сегодня нерезидентная компания - незаменимый рабочий инструмент как для крупного, так и для среднего и малого предпринимателя.
You play this instrument, but the type of sax using It is quite unusual for contemporary music... Ты играешь на такой бас-гитаре, но другой инструмент в группе, баритон-саксофон... также довольно необычен для рок-музыки
The National Environmental Plan for Sustainable Development (NEPSD) was elaborated in parallel with this programme as a genuine national benchmark instrument for policies, guidelines and strategies relating to implementation of the undertakings made by Niger at the Earth Summit, including the three post-Rio Conventions. Наряду с этой программой был разработан план НПОСУР, подлинно универсальный национальный инструмент, в котором определены основные направления политики и стратегий по выполнению обязательств, взятых Нигером на Всемирной встрече, в частности обязательств по трем конвенциям, принятым после Конференции в Рио-де-Жанейро.
We all need a vital and effective United Nations - this indispensable instrument for achieving our common goals, this unique expression of our common humanity. 98-25109 (E) 040998 Всем нам нужна жизнеспособная и эффективная Организация Объединенных Наций - этот незаменимый инструмент реализации наших общих целей, это уникальное свидетельство нашей принадлежности к одному человеческому роду.
Mr. Herawan said that Indonesia knew only too well that the great challenge facing the international community was to transform globalization into an effective instrument of growth and development and that it was essential to integrate economies into the emerging knowledge-based global economy. Г-н Хераван говорит, что его страна хорошо сознает, что одной из главных проблем, стоящих перед международным сообществом, является проблема превращения глобализации в эффективный инструмент роста и развития и что совершенно необходимо интегрировать экономику всех стран в новую мировую экономику, базирующуюся на передовых знаниях.
Turning to the topic of diplomatic protection, he said that that institution would be better served if it was not confused or modulated to become an instrument for the promotion and implementation of human rights. Что касается дипломатической защиты, по мнению Индии, важно, чтобы в связи с институтом дипломатической защиты сложилось четкое понимание, что не следует путать или адаптировать его к другим функциям, превращая в инструмент, призванный развивать или эффективно защищать права человека.
In this regard, it is proposed to improve the methods of work of WP. and to create a new instrument to exchange the best practices in road safety accumulated in developed countries in order to share this experience with the middle-and-low income countries. В этой связи предлагается повысить эффективность методов работы WP. и создать новый инструмент для обмена передовым опытом в области безопасности дорожного движения, накопленным в развитых странах, с тем чтобы с этим опытом могли ознакомиться страны со средним и низким доходом.
The idea was that the exclusionary provision in paragraph 2 (d) should be applicable in cases where a financial instrument or asset was normally held in a securities account and a clearance or settlement system existed for that type of asset. Цель этого предложения состоит в том, чтобы положение об исключении, содержащееся в пункте 2(d), было применимо в случаях, когда финансовый инструмент или активы обычно находятся на счете ценных бумаг и для активов такого рода при-меняется соответствующая клиринговая система или система расчетов.
The United Nations Trust Fund on Family Activities, as an instrument to further the implementation of International Year of the Family objectives, continues to provide Governments and non-governmental organizations with critical seed-money grants to reinforce family-related concerns in development projects and programmes. Целевой фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в интересах семьи как инструмент дальнейшего осуществления задач в рамках Международного года семьи продолжает предоставлять правительствам и неправительственным организациям существенно важные субсидии в качестве начального капитала в целях укрепления деятельности, связанной с проблемами семьи, в рамках проектов и программ развития.
The rationale for proliferation of conditionality and cross-conditionality is highly questionable in view of mounting evidence, partly coming from the Bretton Woods institutions themselves, that this instrument is not effective in improving programme performance. Обоснованность распространения обусловленности и взаимной обусловленности вызывает серьезные сомнения, учитывая многочисленные факты, отчасти предоставляемые самими бреттон-вудскими учреждениями, свидетельствующие о том, что данный инструмент не является эффективным средством повышения эффективности выполнения программ16.
October 2003 Crans-sur-Sierre, Switzerland: Conférence de réconciliation de Côte d'Ivoire, chair and introductory lecture "L'Enfant, instrument de paix" Октябрь 2003 года Кран-сюр-Сьерр, Швейцария: Конференция по примирению в Кот-д'Ивуаре, председатель и ведущий докладчик по теме "Ребенок, инструмент мира"
On that occasion ICEPS delivered to FAO for distribution "Coordination of international aid within IGADD as an instrument for coordinating development policy in East Africa", issued by ICEPS in 1992. В связи с этим ИМЭСР представил ФАО для распространения документ, озаглавленный "Координация международной помощи в рамках Межправительственного органа по вопросам засухи и развития как инструмент координирования политики развития в Восточной Африке", изданный ИМЭСР в 1992 году.
So far the instrument of Public-Private-Partnerships has only been used for 3 very large infrastructure investments, the Great Belt Fixed Link, the resund Fixed Link, and the Copenhagen Metro. К настоящему времени такой инструмент партнерства использовался только в таких трех весьма крупных инвестиционных проектах в области инфраструктуры, как создание постоянных транспортных связей через пролив Большой Бельт, и через пролив Эресунн, а также строительство метро в Копенгагене.
A special attention should be given, within the NPT review process, to the "Co-operative Threat Reduction": the Preparatory Committee should recommend to the Review Conference to welcome and acknowledge the CTR process as an instrument of effective nuclear disarmament and non-proliferation. «Совместному уменьшению угрозы» необходимо уделить в рамках процесса рассмотрения действия ДНЯО особое внимание: Подготовительный комитет должен рекомендовать Конференции по рассмотрению действия ДНЯО приветствовать и признать процесс СУУ как инструмент эффективного ядерного разоружения и нераспространения.
Once the instrument has what is called "zeroed", it should again be placed over the sample area. If a second reading is obtained, the sample point should be placarded, photographed, and its location noted on the crime scene sketch. После того, как инструмент, как говорят, "обнулен", его вновь следует поместить над контрольной точкой, при вторичном считывании соответствующих показателей контрольную точку следует пометить, сфотографировать и нанести ее местоположение на эскиз, составляемый на месте преступления.
The State assumes responsibility for it as an imperative function that is of the utmost importance, at all levels and in all modes, as an instrument of scientific, humanistic and technological knowledge in the service of society. Государство воспринимает его как свой непременный долг и предмет особой заботы на всех уровнях и во всех формах, а также как инструмент научных, гуманитарных и технических знаний, используемый на благо общества».
It was stressed that challenges of economic development were not going to be addressed properly until such capacity became an instrument for supporting every country's strategy to stimulate economic growth, raise productivity, wealth, and standards of living. На нем подчеркивалось, что задачи экономического развития не будут решаться должным образом до тех пор, пока такой потенциал не превратится в инструмент поддержки стратегий стимулирования экономического роста, производительности труда и уровня жизни в каждой стране.
As a consequence, there is the intention and aim to consolidate a model and a rational and effective instrument of integrated workfare for the overall employment and in particular to help women. Вследствие этого существуют планы усиления упомянутой модели действий и превращения ее в рациональный и эффективный практический инструмент комплексной системы обеспечения занятости, ориентированной на обеспечение всеобщей занятости, и в частности на оказание помощи женщинам.
The Executive Committee is designed as an instrument of policy development, decision-making and management and aims to sharpen the contribution that each unit makes to the overall objectives of the United Nations, facilitating greater complimentarily and coherence, and thereby also reducing duplication of effort. Исполнительный комитет задуман как инструмент для разработки политики, принятия решений и управления, и в его задачу входит активизация того вклада, который каждое подразделение вносит в достижение общих целей Организации Объединенных Наций посредством содействия более широкой взаимодополняемости и согласованности и сокращения таким образом дублирования усилий.
It was an unprecedented and innovative engagement instrument which succinctly captured commitments of the Government of Sierra Leone, the Peacebuilding Commission, the United Nations and other stakeholders to address the remaining peacebuilding challenges in the country. Они представляют собой беспрецедентный и инновационный инструмент, основанный на принципе широкого участия, в котором подробно изложены обязательства правительства Сьерра-Леоне, Комиссии по миростроительству, Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон по решению оставшихся проблем в области миростроительства в стране.
In vigour, tension, general strength and resistance to injury, the fibres of this organ far surpass all others, for no other instrument performs such continuous, В бодрости, напряженности, силе и устойчивости к травмам волокна этого органа далеко превосходят все остальные, ибо никакой другой инструмент не выполняет такую непрерывную, трудную работу наравне с сердцем .
Existing outside the United Nations, however, the "United Nations Command" has become nothing but a bogus instrument that only serves the purpose of camouflaging the real belligerent entity. Действуя, однако, вне Организации Объединенных Наций, "Командование Организации Объединенных Наций" превратилось фактически в фиктивный инструмент, который служит лишь одной цели - скрыть того, кто являетсяч подлинной воюющей стороной.
Who can guarantee that the Court will not end up becoming an instrument at the service of interventionism and domination by the most powerful countries? Кто может гарантировать, что Суд не превратится в конечном итоге в инструмент, используемый в целях проведения политики вмешательства в дела других стран и установления господства наиболее могущественных стран?